Romaji
Hitorikiri kurayami no naka
Kimi no namida no imi wo shitta
Negau basho fumi dashi takedo
Daremo kizutsuketaku nakute
Umi wo wataru kaze wa kyou mo
Mayowazu ni ashita ni mukau no ni
Kokoro wa doushite ugoki dase nai
Donna unmei ga matte irun darou
Kuya mitaku nai yo umareta koto
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
Kagayaki tsukamu to shinjite iru
Furi shikiru aozora no namida
Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
Isogi ashi oikaketa kaze
Yubi no aida wo surinuketeku
Shinjiru koto mada kowai kedo
Todomaru koto wa mou shinai
Tsuki ga sotto kata wo tataki
Minamo utsushitekureta kiiromichi
Mayou koto sae wasurete yuku yo
Nanimo nai asu ga matte itemo
Nanika wo umidasu te ga aru kara
Kimerareta michi mo kaeteyukeru
Tsuyoi omoi ima komi ageteru
Koboreteta aozora no namida
Ashita ni wa kitto hareru kara
Miageta saki he to
Aruki daseru hazu
Dokomademo yukeru
Jibun naku sa nai nara
Furi shikiru aozora no namida
Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
English Translation
In the darkness of being alone
I knew the meaning of your tears.
I embarked to a place prey,
I don’t want to hurt anyone
The wind blowing over the ocean,
Not getting lost today and heading towards tomorrow,
But somehow my heart won’t budge
Regardless of the fate that awaits
I won’t to regret the things I live for
Because within sadness there is courage
I believe in taking a hold of that light
The pouring tears of the blue sky
Will someday become a smile
The wind following at a fast pace
Will slip through my fingers
The things I believe are still scary but,
But I’m not going to stop
The moon beats softly on my shoulders
And I will even forget getting lost
On the reflected moon road
Even if I wait for a tomrrow of nothing
A hand will give rise to something
And the chosen path will change
These strong feelings now, well up
The tears shed by the blue sky’s
Will surely clear up tomarrow
To where I look up,
That is where I am suppose to start.
I can go anywhere,
If I don’t give up on myself
The pouring tears of the blue sky
Will someday become a smile