长路迢迢
Zhǎng lù tiáotiáo
Đường xa vạn dặm
思君在远方
Sī jūn zài yuǎnfāng
Hoài niệm người nơi phương xa
白驹驰骋
Bái jū chíchěng
Bồ câu trắng bay nhanh
星辰浩荡
Xīngchén hàodàng
Tinh tú lấp lánh đầy trời
心郁伤
Xīn yù shāng
Trái tim uất ức đau thương
浮云悠悠
Fúyún yōuyōu
Mây bay nghìn trùng
归鸟辞远乡
Guī niǎo cí yuǎn xiāng
Đàn chim quay về từ biệt cố hương
上下求索
Shàngxià qiúsuǒ
Kiếm tìm khắp nơi
舒我衷肠
Shū wǒ zhōngcháng
Ta giãy bày nỗi niềm tâm sự
不回望
Bù huí wàng
Không nhìn lại
思美人兮心若香
Sī měirén xī xīn ruò xiāng
Trái tim dường như đang nhớ nàng
思美人兮月苍凉
Sī měirén xī yuè cāngliáng
Ánh trăng thê lương nhớ nàng đến vậy
我犹香草何来美人赏
Wǒ yóu xiāngcǎo hé lái měirén shǎng
Ta nào còn hương cỏ hoa để nàng thưởng thức
古人不及徒留一抹香
Gǔrén bùjí tú liú yī mǒxiāng
Người xưa chỉ kịp lưu lại chút mạt hương
思美人兮心自香
Sī měirén xī xīn zì xiāng
Nhớ nàng trong lòng tự tỏa hương
思美人兮梦芬芳
Sī měirén xī mèng fēnfāng
Nhớ nàng trong mộng hương thơm còn vương vấn
世人皆醉平生随沧浪
Shìrén jiē zuì píngshēng suí cāng láng
Thế nhân cả đời say theo biển lớn
鸿飞御我九天任高翔
Hóng fēi yù wǒ jiǔtiān rèn gāoxiáng
Hồng nhạn ta chao liệng tại cửu thiên
浮云悠悠
Fúyún yōuyōu
Mây bay nghìn trùng
归鸟辞远乡
Guī niǎo cí yuǎn xiāng
Đàn chim quay về từ biệt cố hương
上下求索
Shàngxià qiúsuǒ
Kiếm tìm khắp nơi
舒我衷肠
Shū wǒ zhōngcháng
Ta giãy bày nỗi niềm tâm sự
不回望
Bù huí wàng
Không nhìn lại
思美人兮心若香
Sī měirén xī xīn ruò xiāng
Trái tim dường như đang nhớ nàng
思美人兮月苍凉
Sī měirén xī yuè cāngliáng
Ánh trăng thê lương nhớ nàng đến vậy
我犹香草何来美人赏
Wǒ yóu xiāngcǎo hé lái měirén shǎng
Ta nào còn hương cỏ hoa để nàng thưởng thức
古人不及徒留一抹香
Gǔrén bùjí tú liú yī mǒxiāng
Người xưa chỉ kịp lưu lại chút mạt hương
思美人兮心自香
Sī měirén xī xīn zì xiāng
Nhớ nàng trong lòng tự tỏa hương
思美人兮梦芬芳
Sī měirén xī mèng fēnfāng
Nhớ nàng trong mộng hương thơm còn vương vấn
世人皆醉平生随沧浪
Shìrén jiē zuì píngshēng suí cāng láng
Thế nhân cả đời say theo biển lớn
鸿飞御我九天任高翔
Hóng fēi yù wǒ jiǔtiān rèn gāoxiáng
Hồng nhạn ta chao liệng tại cửu thiên
思美人兮心若香
Sī měirén xī xīn ruò xiāng
Trái tim dường như đang nhớ nàng
思美人兮月苍凉
Sī měirén xī yuè cāngliáng
Ánh trăng thê lương nhớ nàng đến vậy
我犹香草何来美人赏
Wǒ yóu xiāngcǎo hé lái měirén shǎng
Ta nào còn hương cỏ hoa để nàng thưởng thức
古人不及徒留一抹香
Gǔrén bùjí tú liú yī mǒxiāng
Người xưa chỉ kịp lưu lại chút mạt hương
思美人兮心自香
Sī měirén xī xīn zì xiāng
Nhớ nàng trong lòng tự tỏa hương
思美人兮梦芬芳
Sī měirén xī mèng fēnfāng
Nhớ nàng trong mộng hương thơm còn vương vấn
世人皆醉平生随沧浪
Shìrén jiē zuì píngshēng suí cāng láng
Thế nhân cả đời say theo biển lớn
鸿飞御我九天任高翔
Hóng fēi yù wǒ jiǔtiān rèn gāoxiáng
Hồng nhạn ta chao liệng tại cửu thiên
鸿飞御我九天任高翔
Hóng fēi yù wǒ jiǔtiān rèn gāoxiáng
Hồng nhạn ta chao liệng tại cửu thiên