Vừa Đủ 刚刚好
Hát gốc: Tiết Chi Khiêm 薛之谦
Cover: Luân Tang 伦桑
[Ca Từ]
如果有人在灯塔拨弄她的头发
Rúguǒ yǒurén zài dēngtǎ bōnòng tā de tóufǎ
Nếu có ai đó đứng trên ngọn hải đăng kia thổi tun mái tóc người con gái ấy
思念刻在墙和瓦
Sīniàn kè zài qiáng hé wǎ
Khắc sâu nổi nhớ nhung vào tường và ngói.
如果感情会挣扎
Rúguǒ gǎnqíng huì zhēngzhá
Nếu như tình cảm đang giằng xé
没有说的儒雅
Méiyǒu shuō de rúyǎ
Không còn nói ra được lời dịu dàng
把挽回的手放下
Bǎ wǎnhuí de shǒu fàngxià
Thì đôi bàn tay có muốn vãn hồi cũng buông xuôi thôi.
镜子里的人说假话
Jìngzi lǐ de rén shuō jiǎ huà
Kẻ trong gương kia chỉ đang nói dối
违心的样子你决定了吗
Wéixīn de yàngzi nǐ juédìngle ma
Em đã quyết định được dáng vẻ dối lòng chưa?
装聋或者作哑 要不我先说话
Zhuāng lóng huòzhě zuò yǎ yào bù wǒ xiān shuōhuà.
Giả điếc rồi lại vờ câm, hay là để anh nói trước nhé!
[Chorus]
我们的爱情 到这刚刚好
Wǒmen de àiqíng dào zhè gānggāng hǎo
Tình yêu của đôi mình đến đây là vừa đủ
剩不多也不少 还能忘掉
Shèng bù duō yě bù shǎo hái néng wàngdiào
Còn lại không nhiều cũng không ít, đủ để có thể lãng quên
我应该可以 把自己照顾好
Wǒ yīnggāi kěyǐ bǎ zìjǐ zhàogù hǎo.
Anh vẫn có thể tự chăm sóc tốt cho chính mình.
我们的距离 到这刚刚好
Wǒmen de jùlí dào zhè gānggāng hǎo
Khoảng cách giữa hai đứa đến đây là vừa đủ
不够我们拥抱 就挽回不了
Bùgòu wǒmen yǒngbào jiù wǎnhuí bùliǎo
Không còn đủ để ôm lấy nhau nên chẳng thể quay về như xưa
用力爱过的人 不该计较
Yònglì àiguò de rén bù gāi jìjiào.
Người đã từng yêu thương sâu sắc thì đâu cần so bì.
[Ver 2]
是否要逼人弃了甲亮出一条伤疤
Shìfǒu yào bī rén qìle jiǎ liàng chū yītiáo shāngbā
Phải chăng là muốn ép tôi cởi bỏ lớp vỏ bọc để phơi bày ra những vết thương
不堪的根源在哪
Bùkān dì gēnyuán zài nǎ
Bắt nguồn từ đâu mà không thể chịu đựng được.
可是感情会挣扎
Shì gǎnqíng huì zhēngzhá
Nhưng đến khi yêu thương giằng xé
没有别的办法
Méiyǒu bié de bànfǎ
Lại chẳng có cách nào khác
它劝你不如退下
Tā quàn nǐ bùrú tuì xià
Chỉ biết khuyên người chi bằng hãy rút lui.
如果分手太复杂
Rúguǒ fēnshǒu tài fùzá
Nếu chia tay mà phức tạp quá
流浪的歌手会放下吉他
Liúlàng de gēshǒu huì fàngxià jítā
Chàng ca sĩ lang thang sẽ buông cây đàn ghitar xuống
故事要美必须藏着真话
Gùshì yào měi bìxū cángzhe zhēn huà.
Câu chuyện muốn tươi đẹp thì đành chôn vùi sự thật.
[Chorus]
我们的爱情 到这刚刚好
Wǒmen de àiqíng dào zhè gānggāng hǎo
Tình yêu của đôi mình đến đây là vừa đủ
剩不多也不少 还能忘掉
Shèng bù duō yě bù shǎo hái néng wàngdiào
Còn lại không nhiều cũng không ít, đủ để có thể lãng quên
我应该可以 把自己照顾好
Wǒ yīnggāi kěyǐ bǎ zìjǐ zhàogù hǎo.
Anh vẫn có thể tự chăm sóc tốt cho chình mình.
我们的距离 到这刚刚好
Wǒmen de jùlí dào zhè gānggāng hǎo
Khoảng cách giữa hai đứa đến đây là vừa đủ
不够我们拥抱 就挽回不了
Bùgòu wǒmen yǒngbào jiù wǎnhuí bùliǎo
Không còn đủ để ôm lấy nhau nên chẳng thể quay về như xưa
用力爱过的人 不该计较
Yònglì àiguò de rén bù gāi jìjiào.
Người đã từng yêu thương sâu sắc thì đâu cần so bì.
我们的爱情到这刚刚好
Wǒmen de àiqíng dào zhè gānggāng hǎo
Tình yêu của đôi mình đến đây là vừa đủ
再不争也不吵 不必再煎熬
Zài bu zhēng yě bù chǎo bùbì zài jiān'áo
Không còn tranh cãi, cũng không còn giày vò nhau nữa
你可以不用 记得我的好
Nǐ kěyǐ bùyòng jìdé wǒ de hǎo.
Em không cần nhớ những điều tốt đẹp về anh đâu.
我们的流浪到这刚刚好
Wǒmen de liúlàng dào zhè gānggāng hǎo
Con đường hai ta cùng đi đến đây là vừa đủ
趁我们还没到 天涯海角
Chèn wǒmen hái méi dào tiānyáhǎijiǎo
Nhân lúc mình còn chưa tới tận nơi chân trời góc biển
我也不是非要去那座城堡
Wǒ yě bùshì fēi yào qù nà zuò chéngbǎo
Anh cũng không nhất thiết phải đi đến tòa thành ấy.
天空有些暗了暗的刚刚好
Tiānkōng yǒuxiē ànle àn de gānggāng hǎo
Bầu trời vừa đúng lúc nhá nhem
我难过的样子就没人看到
Wǒ nánguò de yàngzi jiù méi rén kàn dào
Dáng vẻ khổ sở của anh sẽ không bị ai nhìn thấy
你别太在意我身上的记号
Nǐ bié tài zàiyì wǒ shēnshang de jìhào.
Em đừng quá để tâm đến những dấu vết trên người anh.