Bài hát: Một Nhành Cô Phương / 一枝孤芳 (Cô Phương Bất Tự Thưởng OST) - Wallace Chung (Chung Hán Lương)
我隐藏着目光
Wǒ yǐncángzhe mùguāng
Ta cất dấu ánh mắt
待天下风起云涌时狂放
dài tiānxià fēngqǐyúnyǒng shí kuángfàng
Đợi khi thiên hạ gió nổi mây vần thì phóng đãng
我自赏一枝孤芳
wǒ zì shǎng yīzhī gū fāng
Ta tự thưởng một nhánh hoa thơm
可天涯何处有你的发香
kě tiānyá hé chù yǒu nǐ de fǎ xiāng
Biết đâu nơi chân trời xa xăm nào đó toả ra hương thơm của người
天未亮遥远彼方
tiān wèi liàng yáoyuǎn bǐfāng
Ngày không có ánh sáng nơi phương trời xa xôi ấy
是烽火烧尽城市灿烂过往
shì fēnghuǒ shāo jǐn chéngshì cànlàn guòwǎng
Là khói lửa chiến tranh đã thiêu rụi đô thành rực rỡ ngày xưa
你预言的沙场
nǐ yuỳán de shāchǎng
Lời người tiên đoán nơi sa trường
有哀伤流淌在黄土之上
yǒu āishāng liútǎng zài huángtǔ zhī shàng
Có nỗi đau thương chảy trên đất vàng
为战而战 为胜而唱
wéi zhàn ér zhàn wéi shèng ér chàng
Vì chiến tranh mà chiến đấu, vì chiến thắng mà hát ca
为你抵挡
wèi nǐ dǐdǎng
Vì người mà chống đối
对月仰望 对天呐喊
duì yuè yǎngwàng duì tiān nàhǎn
Với trăng ngưỡng vọng, với trời hô hoán
对你疯狂
duì nǐ fēngkuáng
Với người điên cuồng
盔甲肩膀 荒凉悲壮
kuījiǎ jiānbǎng huāngliáng bēizhuàng
Khôi giáp trên vai vắng lạnh bi tráng
别忘记我模样
bié wàngjì wǒ muýàng
Đừng quên dáng dấp của ta
无我 无名 无常
wú wǒ wúmíng wúcháng
Vô ngã, vô thanh, vô thường
从此随我的姓氏
cóngcǐ suí wǒ de xìngshì
Từ nay về sau theo họ của ta
从此断茫茫归途
cóngcǐ duàn mángmáng guītú
Từ đây đoạn tuyệt con đường về mù mịt
别院小巷最深处
bié yuàn xiǎo xiàng zuìshēn chù
Biệt viện nơi cuối hẻm nhỏ
我回首来时路
wǒ huíshǒu lái shí lù
Ta quay đầu nhìn lại con đường này
何来繁花的消长
hé lái fánhuā de xiāozhǎng
Tại sao trăm hoa nở rồi tàn?
烈日当空心灼伤
lièrì dāng kōngxīn zhuóshāng
Mặt trời rực rỡ trên cao đả thương trái tim ta
我永不相负
wǒ yǒng bù xiāng fù
Ta sẽ chẳng bao giờ
为战而战 为胜而唱
wéi zhàn ér zhàn wéi shèng ér chàng
Vì chiến tranh mà chiến đấu, vì chiến thắng mà hát ca
为你抵挡
wèi nǐ dǐdǎng
Vì người mà chống đối
对月仰望 对天呐喊
duì yuè yǎngwàng duì tiān nàhǎn
Với trăng ngưỡng vọng, với trời hô hoán
对你疯狂
duì nǐ fēngkuáng
Với người điên cuồng
盔甲肩膀 荒凉悲壮
kuījiǎ jiānbǎng huāngliáng bēizhuàng
Khôi giáp trên vai vắng lạnh bi tráng
别忘记我模样
bié wàngjì wǒ muýàng
Đừng quên dáng dấp của ta
无我 无名 无常 (x2)
wú wǒ wúmíng wúcháng
Vô ngã, vô thanh, vô thường