Lời gốc
跟你抱着未等于爱上
不再抱着未等于不想
你我在这分钟
说过无缘再见
下秒钟再凑巧碰上
即使一起貌合却又神离
分隔两地日夜挂着愁眉
再各自结新欢
却暗地拿你去比较现有的
始终偏袒你
有心爱你却爱不到
抱紧了你却又未想终老
再等到与对方失散以后
就会知原来谁最好
爱不到至会更想爱
抱紧了你我又无心装载
我跟你也破不到
男与女之间爱情的定数
一个过活恨抱着情人
一对过活又挂念谁人
到了话要分开
你我尚有恻隐
又再探听对方新闻
Lời dịch:
Cùng em ấp ủ, chẳng phải chờ đến lúc yêu nhau.
Chẳng cùng ấp ủ nữa,chưa cần chờ đến lúc không muốn.
Anh cùng em trong phút giây này
Đã nói rằng chẳng có duyên phận gặp lại
Nhưng may sao những giây phút sau này mình còn gặp được nhau.
Mặc dù cùng với nhau nhưng cũng chỉ bằng mặt mà không bằng
cả tấm lòng.
Lúc chia cách hai vùng, ngày đêm anh buồn thương nhớ,
Mỗi người giờ đã đi tìm cho mình niềm vui mới,
Nhưng anh lại thầm lấy em so sánh với bây giờ,
Mãi mãi anh luôn thiên vị cho em.
Anh có lòng yêu em nhưng tình yêu của anh lại không đến
được với em,
Ôm chặt em rồi nhưng vẫn chưa nghĩ đến chuyện cả đời.
Lại chờ đợi đến lúc sau khi cùng người chia ly thì mới biết
ai mới là người tốt nhất,
Tình yêu không đến được với em thì anh càng muốn yêu em,
Anh cùng em lúc này cũng chẳng còn lòng dạ nào mà thu xếp.
Anh vẫn chưa thể phá được khoảng cách của đôi ta,
Khoảng cách giữa nam và nữ và định số của tình yêu.*
Một người ra đi, người còn lại ngày đêm mong nhớ,
Hai người đi xa thì còn ai nhớ đến ai.
Đến lúc câu chuyện này lắng xuống rồi nhưng anh
và em vẫn có lòng trắc ẩn, vẫn còn thăm dò tin
tức của đối phương.