VONG XUYÊN
Tác từ : MỘT hữu Dương TIÊN SINH .
Tác khúc/Biên khúc: Mộc Nhất
Hòa thanh: Chích Hữu Ảnh Tử
Hỗn âm: Nãi Nương Nguyệt
LỜI DỊCH.
Lule ba jiao
Chuối đã xanh lá
Hong le ying tao
Anh đào cũng đã thắm đỏ
Liú guang zhuǎn yǎn hua die
Năm tháng trôi mau, chớp mắt mắt hóa thành bươm bướm
Pāo rén yú hǎi dǎo
Bỏ lại người nơi đảo xa...
Tuì le àn cháo
Sóng ngầm nổi lên,
Lí sàn de hòu niǎo wa
Đàn chim di cư ly tán
Ke hai ji dé nián shao de ge yáo
Có còn nhớ hay chăng bài ca khi còn trẻ.
Zuì le xuān xiao
Say giữa những tiếng huyên náo
Kū bù wán suǒ xing xiao
Khóc không được chỉ đành mỉm cười
Ren hèn wo chi er hé zú dao jai
Người hận, ta si đâu cần phải nói
Fēng yuè guān biān zhào
Chuyện phong nguyệt nơi quan ải ấy
Shì wo bù ken ming liao
Là ta không chịu hiểu mà thôi...
Wǒ yǐ bái tóu ér nǐ ,jai hé chù dào lao
Mái đầu ta đã bạc còn người già đi ở nơi nao...?
Chīrén yi meng heng guo wan lǐ huáng sha wú qiān gua
Si nhân trong mộng bước qua cát vàng ngàn dặm không vướng bận
Chiren yī shi liu lang qù nà wàng chuan
Si nhân một đời lưu lạc đến chốn vong xuyên...
Wǒ yi jiao xǐng zhuǎn
Ta cảm giác sau khi tỉnh mộng
Nǐ yiding jiù zài wǒ zuǒ an
Người nhất định sẽ xuất hiện ở bờ kia
Qiān zhuó shǒu deng yī shu tao hua
Nắm chặt tay nhau, cùng đợi hoa đào nở...
Sheng le zhī ya
Cây đã thêm cành
Mile yān huā
Pháo hoa tàn lụi
Qiāng di yī qu chuī ba
Khúc sáo thương kia đã ngừng thổi
Lu gu le shuí jiā
Ta bước ngang qua nhà ai...
San le yān xia
Ráng chiều dần tàn
Yǔ shuǐ zhōng yu luo xia
Mưa cuối cùng cũng rơi,
Kě hái jì de dang nian de lang hua
Vẫn nhớ như in những chuyện năm xưa...
Yī gu chao zha
Một khúc da diết,
Chàng de hǎo huài ye ba
Tấu hay dở cũng vậy thôi
Ren hen wǒ chi er bian hen ba
Người hận, ta si, vậy thì cứ hận đi...
Xīng ye chen tian yá
Chân trời chìm vào bóng đêm,
Shi wǒ bù kěn liu xia
Là ta không muốn lưu lại
Wǒ sheng hua fa er nǐ Yong yuǎn zhèng nian hua
Tóc ta đã bạc rồi, mà người vẫn mãi thanh xuân...
Chi ren yi meng héng guò wan lǐ huang sha wú gian gua
Si nhân trong mộng bước qua cát vàng ngàn dặm không vướng bận
Chi ren yi shì liu lang qu na wàng chuān
Si nhân một đời lưu lạc đến chốn vong xuyên...
Wǒ yī jiao xing zhuan nǐ yi ding jiu zai bi an
Ta ngỡ sau khi tỉnh mộng ,người nhất định sẽ xuất hiện ở bờ kia
qi yi hu cha deng yī shu tao hua.
Châm một bình trà, đợi chờ hoa đào nở...
Chi ren yī meng zhuǎn guo san qian fo ta can bu hua
Si nhân trong mộng chuyển ba ngàn Phật pháp vẫn không thay đổi
Chī ren yi lu fan zhōu qù nà gu xiang
Sĩ nhân như con thuyền trôi nổi tìm về lại cố hương...
Wǒ yī jiao xang zhuǎn ,ni yi ding jiu zai he ban zuo yi fu hua deng zhe wo di da
Ta cảm giác sau khi tỉnh mộng ,người sẽ xuất hiện ở bờ kia sông, họa một bức, chờ mong ta đến...
Zai bian gian zhe shǒu děng yī shu tao hua
Tại chốn thần tiên này, cùng nắm chặt lấy tay nhau, đợi chờ hoa đào nở...
Wo kàn jian nà yī shu tao hua
Ta cuối cùng cũng đã thấy được hoa đào nở rộ...