Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát 十年 - 10 Năm Báo Lỗi

Ca sỹ: |

5,895 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát 十年 - 10 Năm

如果那两个字没有颤抖


Rúguǒ nà liǎng gè zì méiyǒu chàndǒu


Nếu ngày ấy hai chữ kia tôi nói ra không run rẩy đến vậy


.


我不会发现 我难受


wǒ bù huì fāxiàn wǒ nánshòu


thì tôi mãi vẫn không biết được hóa ra mình đang đau khổ đến nhường nào


.


怎么说出口


zěnme shuō chūkǒu


dù có nói gì đi chăng nữa


.


也不过是分手


yě bùguò shì fēnshǒu


thì cuối cùng cũng vẫn chỉ là một lời chia tay


.


如果对于明天没有要求


rúguǒ duìyú míngtiān méiyǒu yāoqiú


nếu như đã không còn hi vọng vào ngày mai


.


牵牵手就像旅游


qiān qiānshǒu jiù xiàng lǚyóu


thì khi nắm tay nhau cũng chỉ tựa như một cuộc du hành


.


成千上万个门口


chéng qiān shàng wàn gè ménkǒu


bước qua muôn vàn cánh cửa mà thôi


.


总有一个人要先走


zǒng yǒuyīgèrén yào xiān zǒu


luôn có một người phải bước đi trước


.


怀抱既然不能逗留


huáibào jìrán bùnéng dòuliú


bao ôm ấp cũng chẳng còn sức để níu giữ gì thêm nữa


.


何不在离开的时候


hébù zài líkāi de shíhòu


vậy thì tại sao không nhân giờ phút biệt ly này


.


一边享受 一边泪流


vừa hưởng thu, vừa rơi lệ


yībiān xiǎngshòu yībiān lèi liú


.


十年之前


shí nián zhīqián


mười năm trước


.


我不认识你 你不属于我


wǒ bù rènshí nǐ nǐ bù shǔyú wǒ


tôi còn chưa quen biết em, và em cũng không thuộc về tôi


.


我们还是一样


wǒmen háishì yīyàng


chúng ta cũng hệt như nhau


.


陪在一个陌生人左右


péi zài yīgè mòshēng rén zuǒyòu


đều đang ở bên cạnh một người xa lạ nào đó


.


走过渐渐熟悉的街头


zǒuguò jiànjiàn shúxī de jiētóu


chậm rãi lướt qua nhau trên những con đường quen thuộc


.


十年之后


shí nián zhīhòu


mười năm sau


.


我们是朋友 还可以问候


wǒmen shì péngyǒu hái kěyǐ wènhòu


chúng ta lại là bạn bè, vẫn còn có thể ân cần hỏi thăm nhau


.


只是那种温柔


zhǐshì nà zhǒng wēnróu


chỉ là sự ấm áp dịu dàng này


.


再也找不到拥抱的理由


zài yě zhǎo bù dào yǒngbào de lǐyóu


giờ đây đã không còn lý do gì để ôm lấy em nữa rồi


.


情人最后难免沦为朋友


qíngrén zuìhòu nánmiǎn lún wèi péngyǒu


nói cho cùng, tình nhân muốn trở thành bạn bè là một điều rất khó


★★★


怀抱既然不能逗留


huáibào jìrán bùnéng dòuliú


bao ôm ấp cũng chẳng còn sức để níu giữ gì thêm nữa


.


何不在离开的时候


hébù zài líkāi de shíhòu


vậy thì tại sao không nhân giờ phút biệt ly này


.


一边享受 一边泪流


vừa hưởng thu, vừa rơi lệ


yībiān xiǎngshòu yībiān lèi liú


.


十年之前


shí nián zhīqián


mười năm trước


.


我不认识你 你不属于我


wǒ bù rènshí nǐ nǐ bù shǔyú wǒ


tôi còn chưa quen biết em, và em cũng không thuộc về tôi


.


我们还是一样


wǒmen háishì yīyàng


chúng ta cũng hệt như nhau


.


陪在一个陌生人左右


péi zài yīgè mòshēng rén zuǒyòu


đều đang ở bên cạnh một người xa lạ nào đó


.


走过渐渐熟悉的街头


zǒuguò jiànjiàn shúxī de jiētóu


chậm rãi lướt qua nhau trên những con đường quen thuộc


.


十年之后


shí nián zhīhòu


mười năm sau


.


我们是朋友 还可以问候


wǒmen shì péngyǒu hái kěyǐ wènhòu


chúng ta lại là bạn bè, vẫn còn có thể ân cần hỏi thăm nhau


.


只是那种温柔


zhǐshì nà zhǒng wēnróu


chỉ là sự ấm áp dịu dàng này


.


再也找不到拥抱的理由


zài yě zhǎo bù dào yǒngbào de lǐyóu


giờ đây đã không còn lý do gì để ôm lấy em nữa rồi


.


情人最后难免沦为朋友


qíngrén zuìhòu nánmiǎn lún wèi péngyǒu


nói cho cùng, tình nhân muốn trở thành bạn bè là một điều rất khó


.


直到和你做了多年朋友


zhídào hé nǐ zuòle duōnián péngyǒu


nhiều năm trôi qua, cùng em làm bạn


.


才明白我的眼泪


cái míngbái wǒ de yǎnlèi


tôi mới hiểu được nước mắt của mình


.


不是为你而流


bùshì wèi nǐ ér liú


nếu không phải là rơi vì em


.


也为别人而流


yě wèi biérén ér liú


thì cũng sẽ rơi vì một ai đó khác

Các bài hát khác