你在南方的艳阳里 大雪纷飞
ni zai nan fang de yan yang li da xue fen fei
Em đứng trong ánh nắng phương Nam, những bông tuyết tung bay khắp trời
我在北方的寒夜里 四季如春
wo zai bei fang de han ye li si ji ru chun
Tôi đứng trong đêm lạnh phương Bắc, bốn mùa đều như xuân
如果天黑之前来得及
ru guo tian hei zhi qian lai de ji
Nếu có thể, trước khi trời kịp tối
我要忘了你的眼睛
wo yao wang le ni de yan jing
Tôi mong mình quên được ánh mắt em
穷极一生 做不完一场梦
qiong ji yi sheng zuo bu wan yi chang meng
Để suốt đời chìm đắm trong giấc mơ dài vô tận
他不再和谁谈论相逢的孤岛
ta bu zai he shui tan lun xiang feng de gu dao
Đã từ lâu, người đó không còn kể cho ai nghe về hòn đảo cô độc ấy
因为心里早已荒无人烟
yin wei xin li zao yi huang wu ren yan
Bởi trái tim anh đã sớm nguội lạnh giữa cõi nhân gian
他的心里再装不下一个家
ta de xin li zai zhuang bu xia yi ge jia
Trong lòng anh cũng chẳng còn nơi gọi là nhà nữa
做一个只对自己说谎的哑巴
zuo yi ge zhi dui zi ji shuo huang de ya ba
Chỉ biết làm một kẻ câm điếc tự lừa dối bản thân mình
他说你任何为人称道的美丽
ta shuo ni ren he wei ren cheng dao de mei li
Anh ấy nói mọi thứ người ta cho là tuyệt mỹ trên đời này
不及他第一次遇见你
bu ji ta di yi ci yu jian ni
Đều chẳng sánh bằng vẻ đẹp của em trong lần đầu hai người gặp gỡ
时光苟延残喘无可奈何
shi guang gou yan can chuan wu ke nai he
Thời gian cứ chầm chậm trôi xa khiến người ta chẳng biết làm sao
如果所有土地连在一起
ru guo suo you tu di lian zai yi qi
Nếu như tất cả con đường trên thế gian này đều nối tiếp nhau
走上一生只为拥抱你
zou shang yi sheng zhi wei yong bao ni
Anh nguyện sẽ đi hết một đời để được ôm em trong vòng tay
喝醉了他的梦 晚安
he zui le ta de meng wan an
Uống say rồi lại chìm vào giấc mộng, ngủ ngon.
你在南方的艳阳里 大雪纷飞
ni zai nan fang de yan yang li da xue fen fei
Em đứng trong ánh nắng phương Nam, những bông tuyết tung bay khắp trời
我在北方的寒夜里 四季如春
wo zai bei fang de han ye li si ji ru chun
Tôi đứng trong đêm lạnh phương Bắc, bốn mùa đều như xuân
如果天黑之前来得及
ru guo tian hei zhi qian lai de ji
Nếu có thể, trước khi trời kịp tối
我要忘了你的眼睛
wo yao wang le ni de yan jing
Tôi mong mình quên được ánh mắt em
穷极一生 做不完一场梦
qiong ji yi sheng zuo bu wan yi chang meng
Để suốt đời chìm đắm trong giấc mơ dài vô tận
大梦初醒荒唐了一生
da meng chu xing huang tang le yi sheng
Vừa tỉnh giấc, phát hiện ra đã hết một đời người
南山南 北秋悲
nan shan nan bei qiu bei
Nam có núi Nam, Bắc có thu buồn
南山有谷堆
nan shan you gu dui
Núi Nam có gò đất nhỏ
南风喃 北海北
nan feng nan bei hai bei bei hai you mu bei
Nam có gió Nam, Bắc có biển Bắc
北海有墓碑
Biển Bắc dựng một mộ bia
南山南 北秋悲
nan shan nan bei qiu bei
Nam có núi Nam, Bắc có thu buồn
南山有谷堆
nan shan you gu dui
Núi Nam có gò đất nhỏ
南风喃 北秋北 (nhầm)
nan feng nan bei qiu bei
Nam có gió Nam, Bắc có thu buồn
北海有墓碑
bei hai you mu bei
Biển Bắc dựng một mộ bia
北海有墓碑
bei hai you mu bei
Biển Bắc dựng một mộ bia