Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát Akane Sasu Báo Lỗi

Ca sỹ: |

8,831 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát Akane Sasu

Romanji lyrics


kareha mau machikado o kakenuketeku kawaita kaze

nobita kage to ichou namiki kisetsu o mitetakatta


henji no nai yobu koe wa attoiuma kakikesareteshimau

menukidoori hitonami nukete dokoka tooku daremo inai basho e


kidzuiteita noni nanimo shiranai furi

hitorikiri dewa nanimo dekinakatta


deaeta maboroshi ni sayonara o akane sasu kono sora ni

koboreta yowasa ni tenohira o ichirin no adabana sonna fuu ni

negai kanae itami o shiru


wataridori no naku koe mo akaku somaru kumo ni kieteshimau

kaerimichi mo tooku hanarete ima wa hitori daremo inai basho de


kidzuita keshiki no iro ni fureta to shitemo

hitorikiri dewa koe mo dasenakatta




aishita maboroshi ni kuchidzuke o tasogareta kono sora ni

mada yuube no hoshi tomoranai machiyoi no oboroge tsuki wa doko ni

hikisakarete itami o shiru


kurikaesu hibi no naka de sagashiteta no wa

arukitsudzukeru tame no negai


deaeta maboroshi ni sayonara o akogare wa kono sora ni

nagareta tsukihi o tenohira ni hitohira no hanabira sonna fuu ni

itami kasane deai o shiru


deai kasane negai o shiru


Englishsub


Dry winds rushing through street corners of dancing dry leaves…

Stretched shadows and ginkgo trees… I wanted to continue watching this season.




A calling voice, never receiving a response, is drowned out in an instant.

I make my way down a main street, past the lines of people — heading somewhere far off, to where no one else resides.




I’d already realized, but pretended I hadn’t noticed;

All alone, there was nothing I could do.




I bid farewell to the phantoms I’ve met, toward the glowing red sky.

As my weakness spills free, I reach out the palm of my hand… as if holding a single unblooming flower.

As my wish is granted, I learn of pain.




Even the cries of migratory birds disappear into the red-stained clouds.

I grow further away from the road home; right now, I’m all alone, in a place no one else resides.




Even if I’d been able to touch that scenery I’d realized,

All alone, I couldn’t even use my voice.




I give a kiss to the phantoms I loved, and in the twilit sky,

The evening stars still won’t light; even my impatience seems faint — where is the moon?

Torn asunder, I learn of pain.




Amongst repetitive days, I was searching all along

For a wish that could keep me walking onward.




I bid farewell to the phantoms I’ve met; my longings are amid the sky.

Days washed away by the flow of time are in the palm of my hand… like a single flower petal.

As the pain persists, I face new encounters.




As new encounters persist, I learn of my wish.


ソース・Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/akane-sasu-natsume-yuujinchou-go-ed/

Các bài hát khác