江南夜色 – 程响
Jiāngnán yèsè – Chéng xiǎng
Sắc đêm Giang Nam – Trình Hưởng
古道的落叶泛黄
Gǔdào de luòyè fàn huáng
Lá vàng rụng trên con phố cổ
秋天的夜已微凉
Qiūtiān de yè yǐ wēi liáng
Đêm trời thu đã bắt đầu se lạnh
看取年年金榜上
Kàn qǔ nián nián jīnbǎng shàng
Mỗi năm ngóng nhìn bảng vàng
谁苦读十年寒窗
Shéi kǔ dú shí nián hánchuāng
Là ai đã cực khổ 10 năm đèn sách?
湖面的鸳鸯成双
Húmiàn de yuānyāng chéng shuāng
Uyên ương trên hồ kết thành đôi
月叹息夜太漫长
Yuè tànxí yè tài màncháng
Ánh trăng than thở đêm quá dài
时间勾住了岁月的过往
Shíjiān gōu zhùle suìyuè de guòwǎng
Thời gian ghi lại những tới lui của tháng năm
那悠扬的琴声 在竹林中飘荡
Nà yōuyáng de qín shēng zài zhúlín zhōng piāodàng
Tiếng đàn dương cầm du dương, bay bổng trong rừng trúc
那西下的夕阳 消失地平线上
Nà xī xià de xīyáng xiāoshī dìpíngxiàn shàng
Ánh tịch dương dần tắt nơi chân trời phía Tây
江南夜色下 小桥流水人家
Jiāngnán yèsè xià xiǎo qiáo liúshuǐ rénjiā
Trong sắc đêm Giang Nam, dòng nước chảy dưới chiếc cầu nhỏ nhà ai đó
断肠人在天涯
Duàncháng rén zài tiānyá
Nghe như xé lòng người tận chân trời xa xăm
那沥沥的春雨 淋湿了烟花巷
Nà lìlì de chūnyǔ lín shīle yānhuā xiàng
Cơn mưa xuân róc rách xối ướt hẻm pháo hoa
那皎白的月光 在小河中徜徉
Nà jiǎo bái de yuèguāng zài xiǎohé zhōng chángyáng
Ánh trăng sáng dạo chơi trên dòng sông nhỏ
姑娘站在阁楼上 等待归来的情郎
Gūniáng zhàn zài gélóu shàng děngdài guīlái de qíngláng
Cô nương đứng trên lầu gác, chờ đợi tình lang quay về.
古道的落叶泛黄
Gǔdào de luòyè fàn huáng
Lá vàng rụng trên con phố cổ
秋天的夜已微凉
Qiūtiān de yè yǐ wēi liáng
Đêm trời thu đã bắt đầu se lạnh
看取年年金榜上
Kàn qǔ nián nián jīnbǎng shàng
Mỗi năm ngóng nhìn bảng vàng
谁苦读十年寒窗
Shéi kǔ dú shí nián hánchuāng
Là ai đã cực khổ 10 năm đèn sách?
湖面的鸳鸯成双
Húmiàn de yuānyāng chéng shuāng
Uyên ương trên hồ kết thành đôi
月叹息夜太漫长
Yuè tànxí yè tài màncháng
Ánh trăng than thở đêm quá dài
时间勾住了岁月的过往
Shíjiān gōu zhùle suìyuè de guòwǎng
Thời gian ghi lại những tới lui của tháng năm
那悠扬的琴声 在竹林中飘荡
Nà yōuyáng de qín shēng zài zhúlín zhōng piāodàng
Tiếng đàn dương cầm du dương, bay bổng trong rừng trúc
那西下的夕阳 消失地平线上
Nà xī xià de xīyáng xiāoshī dìpíngxiàn shàng
Ánh tịch dương dần tắt nơi chân trời phía Tây
江南夜色下 小桥流水人家
Jiāngnán yèsè xià xiǎo qiáo liúshuǐ rénjiā
Trong sắc đêm Giang Nam, dòng nước chảy dưới chiếc cầu nhỏ nhà ai đó
断肠人在天涯
Duàncháng rén zài tiānyá
Nghe như xé lòng người tận chân trời xa xăm
那沥沥的春雨 淋湿了烟花巷
Nà lìlì de chūnyǔ lín shīle yānhuā xiàng
Cơn mưa xuân róc rách xối ướt hẻm pháo hoa
那皎白的月光 在小河中徜徉
Nà jiǎo bái de yuèguāng zài xiǎohé zhōng chángyáng
Ánh trăng sáng dạo chơi trên dòng sông nhỏ
姑娘站在阁楼上 等待归来的情郎
Gūniáng zhàn zài gélóu shàng děngdài guīlái de qíngláng
Cô nương đứng trên lầu gác, chờ đợi tình lang quay về.
那悠扬的琴声 在竹林中飘荡
Nà yōuyáng de qín shēng zài zhúlín zhōng piāodàng
Tiếng đàn dương cầm du dương, bay bổng trong rừng trúc
那西下的夕阳 消失地平线上
Nà xī xià de xīyáng xiāoshī dìpíngxiàn shàng
Ánh tịch dương dần tắt nơi chân trời phía Tây
江南夜色下 小桥流水人家
Jiāngnán yèsè xià xiǎo qiáo liúshuǐ rénjiā
Trong sắc đêm Giang Nam, dòng nước chảy dưới chiếc cầu nhỏ nhà ai đó
断肠人在天涯
Duàncháng rén zài tiānyá
Nghe như xé lòng người tận chân trời xa xăm
那沥沥的春雨 淋湿了烟花巷
Nà lìlì de chūnyǔ lín shīle yānhuā xiàng
Cơn mưa xuân róc rách xối ướt hẻm pháo hoa
那皎白的月光 在小河中徜徉
Nà jiǎo bái de yuèguāng zài xiǎohé zhōng chángyáng
Ánh trăng sáng dạo chơi trên dòng sông nhỏ
姑娘站在阁楼上 等待归来的情郎
Gūniáng zhàn zài gélóu shàng děngdài guīlái de qíngláng
Cô nương đứng trên lầu gác, chờ đợi tình lang quay về.