那时妳说的
Nà shí nǐ shuō
Những lời em nói lúc trước
我们天作之合
Wǒ men tiān zùo zhī hé
Rằng đôi chúng ta là do ông trời tác hợp
然后怎么了
Rán hòu zěn me liǎo
Sau đó thì sao nào?
被时间捉弄了
Bèi shí jiān zhuō nòng le
Lại bị thời gian trên đùa thôi.
面带微笑的
Mìan dài wéi xìao de
Mặt mang theo nụ cười
乘不同的列车
Chéng bù tóng dì lìe chē
Bước lên chuyến tàu khác nhau
假装过头了…
Jiǎ zhuāng gùo tóu le
Cứ giả vờ…
心里满满的 苦涩
Xīn lǐ mǎn mǎn de kǔ sè
Mà trong lòng đã toàn nỗi xót xa
现在你的另一半呢
Xìan zài nǐ de lìng yī bàn ne
Bây giờ em cùng người yêu mới thế nào rồi?
是否会更深刻
shì fǒu hùi gēng shēn kè
Có phải đang rất hạnh phúc hay không?
现在的我却是孤单着 一个人
Xìan zài de wǒ què shì gū dān zhe yī gè rén
Hiện tại anh vẫn đang cô đơn một mình
当我唱起这首歌
Dāng wǒ chàng qǐ zhè shǒu gē
Khi anh hát lên bài hát này
我又想起你了
Wǒ yòu xiǎng qǐ nǐ le
Anh lại nghĩ đến em
还记得那年我们都很快乐
Hái jì de nà nían wǒ men dōu hěn kùai lè
Còn nhớ rõ năm ấy chúng ta vẫn còn rất vui vẻ
当我唱起这首歌
Dāng wǒ chàng qǐ zhè shǒu gē
Khi anh hát lên bài hát này
眼泪不听话了
Yǎn lèi bù tīng hùa le
Nước mắt không nghe lời anh mà cứ rơi
才发现你是 最无法代替的
Cái fā xìan nǐ shì zùi wú fǎ dài tì de
Mới phát hiện ra anh là người không thể nào thay thế nhất.