Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát Anh Hùng Cô Độc / 英雄寞 Báo Lỗi

Ca sỹ: |

2,371 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát Anh Hùng Cô Độc / 英雄寞

英雄寞– 郑中基 (Ronald Cheng)

Yīngxióng mò – Zhèngzhōngjī

Anh Hùng Mịch (Anh Hùng Cô Độc) – Trịnh Trung Cơ


等谁那沸腾的魂魄

Děng shuí nà fèiténg de húnpò

Chờ đợi ai hỡi linh hồn sôi sục kia


如让山水为之褪色

Rú ràng shānshuǐ wéi zhī tuìsè

Khiến cho non sông phải đổi sắc


来拯救这天涯萧索

Lái zhěngjiù zhè tiānyá xiāosuǒ

Đến cứu vớt chân trời tiêu điều này.


是谁恩怨情愁演活

Shì shuí ēnyuàn qíng chóu yǎn huó

Là ai sống mà ân oán tình sầu vấn vương


心上牵挂无暇抖落

Xīn shàng qiānguà wúxiá dǒu luò

Phiền muộn trong lòng không sao rũ bỏ được


只为世事杀出传说

Zhǐ wèi shìshì shā chū chuánshuō

Chỉ vì phân tranh sự đời mà viết nên truyền thuyết.


唯匡世经纬胸怀天下

Wéi kuāng shì jīngwěi xiōnghuái tiānxià

Duy chỉ vì muốn giúp nhân thế mà một mình ngang dọc, lòng ôm thiên hạ


血染敌镇却为残杀

Xuè rǎn dí zhèn què wèicánshā

Máu nhuộm nơi địch trấn lại là vì tàn sát


难道有违天道错

Nándào yǒu wéi tiāndào cuò

Lẽ nào đã sai vì trái với thiên đạo


叹悲歌未切 为憾奈何

Tàn bēigē wèi qiè wéi hàn nàihé

Tiếc than khúc bi thương chưa dứt, nhưng hối tiếc để làm gì


怕岁月过只随信念活等后世来评说

Pà suìyuèguò zhǐ suí xìnniàn huó děng hòushì lái píngshuō

Sợ năm tháng trôi nhanh, chỉ ôm theo niềm tin mà sống, chờ cho hậu thế bình phẩm.


你是风沙的怒吼

Nǐ shì fēngshā de nùhǒu

Chàng là bão cát thét gào


你是断崖的坚守

Nǐ shì duànyá de jiānshǒu

Chàng là vách núi vững chắc


你是剑锋过后

Nǐ shì jiàn fēng guòhòu

Chàng là người khi phong ba qua đi


仰望月夜眉间的寂寞

Yǎngwàng yuèyè méi jiān de jìmò

Ngửa mặt nhìn trăng đêm, vầng trán hằn nét cô quạnh


你是滴水的沉着

Nǐ shì dīshuǐ de chénzhuó

Chàng như nước chảy yên bình


你是落花的幽柔

Nǐ shì luòhuā de yōu róu

Chàng tựa hoa rơi nhẹ buồn


你是万世称颂

Nǐ shì wànshì chēngsòng

Chàng được vạn thế ca tụng


却为日落默默哀叹的血肉

Què wèi rìluò mòmò āitàn de xiěròu

Nhưng khi ánh dương tan, chàng lại lặng lẽ khóc than cho những số phận đã phải hy sinh.


等谁那沸腾的魂魄

Děng shuí nà fèiténg de húnpò

Chờ đợi ai hỡi linh hồn sôi sục kia


如让山水为之褪色

Rú ràng shānshuǐ wéi zhī tuìsè

Khiến cho non sông phải đổi sắc


来拯救这天涯萧索

Lái zhěngjiù zhè tiānyá xiāosuǒ

Đến cứu vớt chân trời tiêu điều này.


是谁恩怨情愁演活

Shì shuí ēnyuàn qíng chóu yǎn huó

Là ai sống mà ân oán tình sầu vấn vương


心上牵挂无暇抖落

Xīn shàng qiānguà wúxiá dǒu luò

Phiền muộn trong lòng không sao rũ bỏ được


只为世事杀出传说

Zhǐ wèi shìshì shā chū chuánshuō

Chỉ vì phân tranh sự đời mà viết nên truyền thuyết.


唯匡世经纬胸怀天下

Wéi kuāng shì jīngwěi xiōnghuái tiānxià

Duy chỉ vì muốn giúp nhân thế mà một mình ngang dọc, lòng ôm thiên hạ


血染敌镇却为残杀

Xuè rǎn dí zhèn què wèicánshā

Máu nhuộm nơi địch trấn lại là vì tàn sát


难道有违天道错

Nándào yǒu wéi tiāndào cuò

Lẽ nào đã sai vì trái với thiên đạo


叹悲歌未切 为憾奈何

Tàn bēigē wèi qiè wéi hàn nàihé

Tiếc than khúc bi thương chưa dứt, nhưng hối tiếc để làm gì


怕岁月过只随信念活等后世来评说

Pà suìyuèguò zhǐ suí xìnniàn huó děng hòushì lái píngshuō

Sợ năm tháng trôi nhanh, chỉ ôm theo niềm tin mà sống, chờ cho hậu thế bình phẩm.


你是风沙的怒吼

Nǐ shì fēngshā de nùhǒu

Chàng là bão cát thét gào


你是断崖的坚守

Nǐ shì duànyá de jiānshǒu

Chàng là vách núi vững chắc


你是剑锋过后

Nǐ shì jiàn fēng guòhòu

Chàng là người khi phong ba qua đi


仰望月夜眉间的寂寞

Yǎngwàng yuèyè méi jiān de jìmò

Ngửa mặt nhìn trăng đêm, vầng trán hằn nét cô quạnh


你是滴水的沉着

Nǐ shì dīshuǐ de chénzhuó

Chàng như nước chảy yên bình


你是落花的幽柔

Nǐ shì luòhuā de yōu róu

Chàng tựa hoa rơi nhẹ buồn


你是万世称颂

Nǐ shì wànshì chēngsòng

Chàng được vạn thế ca tụng


却为日落默默哀叹的血肉

Què wèi rìluò mòmò āitàn de xiěròu

Nhưng khi ánh dương tan, chàng lại lặng lẽ khóc than cho những số phận đã phải hy sinh.


你是风沙的怒吼

Nǐ shì fēngshā de nùhǒu

Chàng là bão cát thét gào


你是断崖的坚守

Nǐ shì duànyá de jiānshǒu

Chàng là vách núi vững chắc


你是剑锋过后

Nǐ shì jiàn fēng guòhòu

Chàng là người khi phong ba qua đi


仰望月夜眉间的寂寞

Yǎngwàng yuèyè méi jiān de jìmò

Ngửa mặt nhìn trăng đêm, vầng trán hằn nét cô quạnh


你是滴水的沉着

Nǐ shì dīshuǐ de chénzhuó

Chàng như nước chảy yên bình


你是落花的幽柔

Nǐ shì luòhuā de yōu róu

Chàng tựa hoa rơi nhẹ buồn


你是万世称颂

Nǐ shì wànshì chēngsòng

Chàng được vạn thế ca tụng


却为日落默默哀叹的血肉

Què wèi rìluò mòmò āitàn de xiěròu

Nhưng khi ánh dương tan, chàng lại lặng lẽ khóc than cho những số phận đã phải hy sinh.

Các bài hát khác