Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát Tễ Dạ Trà Báo Lỗi

Ca sỹ: |

8,838 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát Tễ Dạ Trà

【霁夜茶】- Tế Dạ Trà


曲 Khúc: 霁夜茶 Tế Dạ Trà

作词 Tác từ: 五子 Ngũ Tử

作曲 Tác khúc: Winky诗 Winky Thi

编曲 Biên khúc: Winky诗 Winky Thi

混缩 Hỗn âm: 奶妈月 Nãi Ma Nguyệt

分类 Thể loại: 古风 Cổ phong

演唱 Diễn xướng: 小曲儿 Tiểu Khúc Nhi

专辑 Album: 《曲倾天下》《Khúc Khuynh Thiên Hạ》


初雪绽晴

满院空枝嫌太静

抖落一身轻轻


Chu xue jan jing

Man yuan kong zhi xian tai jing

Dou luo yi shen qing qing


Tuyết đã ngừng rơi, trời quang mây tạnh

Cây rụng lá khắp vườn, không gian thật tĩnh lặng

Trút bỏ đi gánh nặng thấy nhẹ nhõm cả lòng


相随风凭

掀窗帘角窥史经

正到千里逢迎


Xiang sui feng ping

Xian chuang lian jiao kui shi jing

Zheng dao Tian li feng ying


Tựa theo hương gió thơm ngan ngát

Vén góc mành lướt hờ sử kinh

Đến đoạn Thiên lý phùng nghênh


懒牵挂 一笔一划

拂袖罢

渐暮久 掷笔添蜡

霁夜茶


Lan qian gua yi bi yi hua

Fu xiu ba

Jian mu jiu zhi bi tian la

Ji ye cha


Một nét bút đường họa chợt vướng bận tâm tư

Đành phất tay áo ngừng

Chiều tà đã buông, gác bút, thắp ngọn đèn

Thưởng thức một chén trà trong đêm thanh tịch


谁立门庭

叠指而敲探究竟

客有一番闲情


Sui li men ting

Die zhi er qiao tan jiu jing

Ke you yi fan xian jing


Ai đứng trước cổng

Khép ngón tay gõ cửa chờ người hồi âm

Khách nhàn rỗi tới chuyện trò một phen


寒衣提灯

两联朱红淡褪映

旧作书香年景


Han yi ti deng

Liang lian zhu hong dan tui jing

Jiu zuo Shu xiang nian jing


Khoác manh áo, tay nâng ngọn đèn

Đôi câu đối đỏ phai dần dưới ánh chiều

Đề câu Thư hương niên cảnh


懒相迎 隔门笑答

未归家

小径踏 夜白月下

奉杯茶


Lian xiang ying ge men xiao da

Wei gui jia

Xiao jing ta yue bai yue xia

Feng bei cha


Lười biếng cười đáp lời qua cánh cổng

Vẫn chưa về nhà

Bước trên lối nhỏ dưới ánh trăng thanh

Tay nâng chén trà


置杯久茶淡香早发

那一口浓烈难咽下

霁夜将冷手捧热茶

再寻花


Zhi bei jiu cha dan xiang zao fa

Na yi kou nong lie nan yan xia

Ji ye jiang leng shou peng re cha

Zai xun hua


Trà pha từ lâu, hương đã phai gần hết

Mà vị vẫn còn nồng đậm nơi cổ họng khó trôi

Đêm thanh, nâng chén trà nóng hổi trong đôi tay lạnh

Đợi hoa nở


空枝余一抹白无暇

怎辨是残雪或月华

霁夜我独醉这杯茶

清风不还家


Kong zhi yu yi mo bai wu xia

Zen bian shi can xue huo yue hua

Ji ye wo du zui zhe bei cha

Ting feng bu hui jia


Những cành cây trụi lá phủ một màu trắng tinh

Biết chăng là tuyết đọng hay nhờ trăng soi

Đêm thanh vắng mình ta say trà đặc

Gió mát chẳng muốn về nhà.

Các bài hát khác