Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát Điển ngục ti 典狱司 (Lão Cửu Môn) Báo Lỗi

Ca sỹ: |

145,115 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát Điển ngục ti 典狱司 (Lão Cửu Môn)

將軍啊 早卸甲
Jiāng jūn a zǎo xiè jiǎ
Tướng quân à, hãy sớm giải giáp


他還在廿二 等你 回 家
Tā hái zài niàn èr děng nǐ huí jiā
Hắn sẽ vào ngày hai mươi hai, đợi ngươi về nhà


昨夜夢又去
Zuóyè mèng yòu qù
Đêm qua lại nhập mộng


商台末子添新衣
Shāng tái mòzi tiān xīn yī
Thương đài vụn phấn thêm tân y


舊 曲又一局
Jiù qū yòu yī jú
Lại xướng một khúc xưa


北雪踏 典獄
Běi xuětà diǎn yù
Tuyết bắc dưới chân giám ngục


灑鹽 紛飛惑朝夕
Sǎ yán fēnfēi huò zhāoxì
Như vụn muối bay đầy trời giữa tà dương dụ hoặc


青倌纏頭似故人束 髮髻
Qīng guān chán tóu shì gùrén shù fà jì
Thanh quan quấn đầu tựa mái tóc cố nhân


滿弧一 别缺 圓聚
Mǎn hú yī bié quē yuán jù
Tròn khuyết biệt ly tụ lại tán


堂燕又 銜新 泥
Táng yàn yòu xián xīn ní
Chim yến lại ngậm bùn mùa mới


崔九宅邸繞梁余 音寂
Cuī jiǔ zhái dǐ rào liáng yúyīn jì
Cửu gia rối ren dư âm lặng


你說江南煙矓雨
Nǐ shuō jiāngnán yān lóng yǔ
Người nói Giang Nam mưa mịt mù


塞北孤天祭
Sàiběi gū tiān jì
Cô độc tế thiên nơi ải Bắc


荒冢新墳誰留意
Huāngzhǒng xīn fén shuí liúyì
Mộ hoang mồ mới ai lưu ý


史官已提筆
Shǐguān yǐ tí bǐ
Sử quan đã nhấc bút đề


那年红雪冬青一襲水袖丹衣
Nà nián hóng xuě dōngqīng yī xí shuǐxiù dān yī
Năm ấy hồng tuyết sồi xanh một thân đơn y thủy tú


君還記 新冢舊骨葬頭七
Jūn hái jì xīn zhǒng jiù gǔ zàng tóu qī
Chàng có nhớ ngày đầu thất mộ mới chôn cốt xưa


宿醉朦朧故人歸 來輕嘆聲 愛你
Sù zuì ménglóng gùrén guī lái qīng tàn shēng ài nǐ
Trong cơn say mông lung cố nhân quay về, nhẹ giọng thở than câu yêu người


君還記 鐵馬將軍哽咽如孩提
Jūn hái jì tiěmǎ jiāngjūn gěngyàn rú háití
Chàng có nhớ thiết mã tướng quân nghẹn ngào như thuở ấu thơ


[rap] 男儿忠骨浸黄沙 金戈征天涯
Nán'ér zhōng gǔ jìn huáng shā jīn gē zhēng tiānyá
Nam nhi trung kiên cốt vùi cát vàng, giáo giáp chinh chiến chốn thiên nhai


身落獄下馬 燈故人算是家
Shēn luò yù xià mǎ dēng gùrén suànshì jiā
Sau khi thân trong ngục, coi cố nhân như nhà


清明霡霂階下落雨 骨傘青衣如畫
Qīngmíng mài mù jiē xiàluò yǔ gǔ sǎn qīngyī rú huà
Tiết thanh minh mưa phùn dưới thềm, áo xanh dưới ô đẹp như họa


隆冬新雪廿八 償君青石黑瓦
Lóngdōng xīnxuě niàn bā cháng jūn qīngshí hēi wǎ
Tuyết đầu mùa hai tám buốt giá, phủ đá xanh ngói xám dâng chàng


你說金戈換故里 東籬烽火祭
Nǐ shuō jīn gē huàn gùlǐ dōnglí fēnghuǒ jì
Người nói giáo mác đổi lại được quê nhà, gió đông bén lên ngọn lửa tế


太平長安梨園戲 在堂粢醍
Tàipíng cháng'ān líyuán xì zài táng zī tí
Trường An thái bình tuồng Lê Viên, tại sảnh đường bày thế


醉别將领再一曲 别姬隨君意
Zuì bié jiànglǐng zài yī qū bié jī suíjūn yì
Túy biệt tướng lĩnh xướng thêm một khúc, Biệt cơ tùy ý chàng


怕是大夢一場起 君啊 江湖從此離
Pà shì dà mèng yīchǎng qǐ jūn a jiānghú cóngcǐ lí
Sợ là mộng cũ lại bắt đầu, chàng từ nay biến mất khỏi giang hồ


看過故人终場戲
Kànguò gùrén zhōngchǎng xì
Từng nhìn thấy cố nhân vãn tuồng


淡抹最適宜
Dàn mǒ zuì shìyí
Phấn trang hợp cách nhất


怕是看破落幕曲
Pà shì kànpò luòmù qū
Sợ là nhìn thấu khúc hạ màn


君啊 江湖從此離
Jūn a jiānghú cóngcǐ lí
Chàng từ nay biến mất khỏi giang hồ


那年红雪冬青一襲水袖丹衣
Nà nián hóng xuě dōngqīng yī xí shuǐxiù dān yī
Năm ấy hồng tuyết sồi xanh một thân đơn y thủy tú


君還記 新冢舊骨葬頭七
Jūn hái jì xīn zhǒng jiù gǔ zàng tóu qī
Chàng có nhớ ngày đầu thất mộ mới chôn cốt xưa


宿醉朦朧故人歸 來輕嘆聲 愛你
Sù zuì ménglóng gùrén guī lái qīng tàn shēng ài nǐ
Trong cơn say mông lung cố nhân quay về, nhẹ giọng thở than câu yêu người


君還記 鐵馬將軍哽咽如孩提
Jūn hái jì tiěmǎ jiāngjūn gěngyàn rú háití
Chàng có nhớ thiết mã tướng quân nghẹn ngào như thuở ấu thơ


[rap]誰還記 初 春君識你那笑意
Shuí hái jì chūchūn jūn shí nǐ nà xiào yì
Ai còn nhớ đầu xuân chàng nhìn thấy nụ cười của người


誰還記 夏末里 优伶海棠一曲
Shuí hái jì xià mò lǐ yōulíng hǎitáng yī qū
Ai còn nhớ cuối hạ khúc Hải Đường vang danh


誰還記 你我從此陌路兩立
Shuí hái jì nǐ wǒ cóngcǐ mòlù liǎng lì
Ai còn nhớ từ nay hai ta như hai kẻ xa lạ không chung đường


歸罷 悔罷 與君來世聚
Guī bà huǐ bà yǔ jūn láishì jù
Quay về hối hận cũng vậy, kiếp sau hẹn gặp lại chàng


那年红雪冬青一襲水袖黛笠
Nà nián hóng xuě dōngqīng yī xí shuǐxiù dài lì
Năm ấy hồng tuyết sồi xanh một thân đơn y vấn khăn tang


君還記 新冢舊骨葬頭七
Jūn hái jì xīn zhǒng jiù gǔ zàng tóu qī
Chàng còn nhớ ngày đầu thất mộ mới chôn cốt xưa


宿醉朦朧故人歸 來輕嘆聲 愛你
Sù zuì ménglóng gùrén guī lái qīng tàn shēng ài nǐ
Trong cơn say mông lung cố nhân quay về, nhẹ giọng thở than câu yêu người


君還記 酒影裡是誰人覆你衣
Jūn hái jì jiǔ yǐng lǐ shì shéi rén fù nǐ yī
Chàng có nhớ trong ánh rượu phản chiếu ai đã giúp chàng sửa xiêm y

Các bài hát khác