Hey wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ
Em thật sự rất nhớ anh
现在窗外面又开始下着雨
Xiànzài chuāngwài miàn yòu kāishǐ xiàzhe yǔ
Bên ngoài cửa sổ, mưa đã bắt đầu rơi
眼睛干干的有想哭的心情
Yǎnjīng gàn gàn de yǒu xiǎng kū de xīnqíng
Đôi mắt đã cạn khô mà trong lòng vẫn muốn khóc
不知道你现在到底在哪里
Bù zhīdào nǐ xiànzài dàodǐ zài nǎlǐ
Cũng không thể biết rốt cục là anh đang ở đâu
Hey我真的好想你
Hey wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ
Em thật sự rất nhớ anh
太多的情绪 没适当的表情
Tài duō de qíngxù méi shìdàng de biǎoqíng
Quá nhiều ưu tư khiến em không biết giãi bày thế nào cho phải
最想说的话我该从何说起
Zuì xiǎng shuō dehuà wǒ gāi cóng hé shuō qǐ
Những gì muốn nói nhất, phải bắt đầu từ đâu đây anh?
你是否也像我一样在想你
Nǐ shìfǒu yě xiàng wǒ yīyàng zài xiǎng nǐ
Liệu anh có nhớ em như em nhớ anh không?
如果没有你 没有过去
Rúguǒ méiyǒu nǐ méiyǒu guòqù
Nếu như không có anh, không có những quá khứ đó,
我不会有伤心
Wǒ bù huì yǒu shāngxīn
Thì chắc em sẽ không đau lòng như thế này
但是有如果
Dànshì yǒu rúguǒ
Nhưng dẫu hai chữ “nếu như” đó có xảy ra,
还是要爱你
Háishì yào ài nǐ
em vẫn sẽ lựa chọn được yêu anh
如果没有你
Rúguǒ méiyǒu nǐ
Nếu như không có anh bên cạnh
我在哪里 又有什么可惜
Wǒ zài nǎlǐ yòu yǒu shé me kěxí
Thì việc em ở đâu, làm gì, cũng đâu còn quan trọng
反正一切来不及
Fǎnzhèng yīqiè láibují
Dù sao mọi chuyện giờ đã trôi vào dĩ vãng
反正没有了自已
Fǎnzhèng méiyǒule zìyǐ
Và em cũng không còn là em của ngày trước
Hey我真的好想你
Hey wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ
Em thật lòng rất nhớ anh
不知道你现在到底在哪里
Bù zhīdào nǐ xiànzài dàodǐ zài nǎlǐ
Vẫn không thể biết được rốt cục là anh đang ở nơi nào !