为寂寞的夜空画上一个月亮
Wèi jìmò de yèkōng huà shàng yīgè yuèliàng
Họa lên cho bầu trời đêm cô đơn một vầng trăng sáng
把我画在那月亮下面歌唱
Bǎ wǒ huà zài nà yuèliàng xiàmiàn gēchàng
Rồi họa lên tôi ca hát dưới vầng trăng đó
为冷清的房子画上一扇大窗
Wèi lěngqīng de fángzi huà shàng yī shàn dà chuāng
Họa lên một song cửa cho căn phòng lạnh lẽo trống vắng
再画上一张床
Zài huà shàng yī zhāng chuáng
Rồi họa thêm một chiếc giường
画一个姑娘陪着我
Huà yīgè gūniáng péizhe wǒ
Họa một cô gái bên cạnh tôi
再画个花边的被窝
Zài huà gè huābiān de bèiwō
Họa thêm một tấm chăn viền hoa đăng
画上灶炉与柴火
Huà shàng zào lú yǔ cháihuǒ
Họa lên bếp lò cùng với củi đun
我们一起生来一起活
Wǒmen yīqǐ shēnglái yīqǐ huó
Chúng ta cùng sinh ra và cùng sống
画一群鸟儿围着我
Huà yīqún niǎo ér wéizhe wǒ
Họa một đàn chim non vây quanh tôi
再画上绿岭和青坡
Zài huà shàng lǜ lǐng hé qīng pō
Lại họa thêm núi xanh và sườn đồi
画上宁静与祥和
Huà shàng níngjìng yǔ xiánghé
Họa lên vẻ yên tĩnh và hiền hòa
雨点儿在稻田上漂落
Yǔdiǎnr zài dàotián shàng piào luò
Những giọt mưa lất phất rơi trên đồng lúa
画上有你能用手触到的彩虹
Huà shàng yǒu nǐ néng yòng shǒu chù dào de cǎihóng
Họa lên chiếc cầu vồng mà em có thể chạm tay tới
画中由我决 定不灭的星空
Huà zhōng yóu wǒ juédìng bù miè de xīngkōng
Trong bức họa có bầu trời đầy sao tôi không để lụi tàn
画上弯曲无尽平坦的小路
Huà shàng wānqū wújìn píngtǎn de xiǎolù
Họa lên con đường bằng phẳng mà quanh co vô tận
尽头的人家梦已入
Jìntóu de rénjiā mèng yǐ rù
Nơi cuối đường có người đã chìm sâu trong giấc mộng
画上母亲安详的姿势
Huà shàng mǔqīn ānxiáng de zīshì
Họa lên dáng vẻ điềm tĩnh của mẹ
还有橡皮能擦去的争执
Hái yǒu xiàngpí néng cā qù de zhēngzhí
Còn có viên tẩy có thể xóa đi những tranh chấp vụn vặt
画上四季都不愁的粮食
Huà shàng sìjì dōu bù chóu de liángshí
Họa lên lương thực cho bốn mùa no đủ
悠闲的人从没心事
Yōuxián de rén cóng méi xīnshì
Đời người nhãn nhã từ đây chẳng còn nỗi muộn phiền
我没有擦去争吵的橡皮
Wǒ méiyǒu cā qù zhēngchǎo de xiàngpí
Tôi không có viên tẩy xóa đi những bất hòa ấy
只有一支画着孤独的笔
Zhǐyǒu yī zhī huàzhe gūdú de bǐ
Chỉ có một cây bút họa lên nỗi cô độc
那夜空的月也不再亮
Nà yèkōng de yuè yě bù zài liàng
Vầng trăng của bầu trời đêm kia không còn sáng nữa
只有个忧郁的孩子在唱
Zhǐyǒu gè yōuyù de háizi zài chàng
Chỉ có một cậu bé u sầu đang hát
为寂寞的夜空画上一个月亮
Wèi jìmò de yèkōng huà shàng yīgè yuèliàng
Họa lên cho bầu trời đêm cô đơn một vầng trăng sáng