Hội những người yêu mến Winky Thi - Winky 诗
Dạ đoạn huyền
Trans: Viie
Sub: Lan Nhi
Text: Hồ Ly Rùa
Nguyên khúc:死奏怜音、玲珑ノ终
Lời:毛线のH
Thể hiện:Winky Thi
Kịch truyền thanh "Dạ đoạn huyền" 《夜断弦》
夏日夜晚中炫丽的烟花绽放苍穹
Giữa đêm hè pháo hoa rực rỡ nở rộ trên nền trời
我的思念如何能入你梦中
Nhung nhớ của ta phải làm sao để đi vào giấc mộng của người
昨日的黄花暗香浮动转眼已成空
Hương thơm man mác của hoa vàng hôm qua chớp mắt đã hóa hư vô
你的笑颜在眼前逐渐朦胧
Nét cười của người nay dần mông lung
风寂寥 梦中悄寻少年骄
Gió tịch mịch, trong mộng âm thầm tìm lại ngông cuồng thời niên thiếu
花溅泪 别时已老
Hoa đẫm lệ, khi ly biệt đã già
弦自断 良辰好景难逍遥
Dây đàn tự đứt, ngày lành tháng đẹp chẳng thể tiêu dao
雨零落 心碎人憔
Mưa rơi lất phất, lòng tan nát, người tiều tụy
月下独酌 花前自赏
Dưới trăng độc ẩm, một mình thưởng hoa
是谁将心埋葬那相思泪海
Là ai đem nỗi lòng chôn trong biển nước mắt tương tư ấy
蒹葭苍苍 伊人一方
Cỏ lau trắng xóa, người ấy một nơi
剪不断理还乱情丝难断
Tơ tình khó dứt càng cắt càng loạn
醉倚卧窗 难断愁肠
Say khướt dựa khung cửa, sầu lo chẳng dứt
叹尽心中惆怅何处是归台
Thở than nơi nào là chốn về của nỗi phiền muộn tận sâu trong lòng
回首碧云 如梦一场
Quay đầu thấy mây xanh như một giấc mộng
过往风华瞬间已成永远
Phong hoa khi xưa chớp mắt hóa thành vĩnh viễn
烛火摇曳(烛火摇曳~)
Ánh nến đong đưa
云烟消散(云烟消散~)
Mây khói tiêu tán
是谁把断弦声深深来掩埋
Là ai đem tiếng đàn đứt dây vùi lấp thật sâu
华发相缠(华发相缠~)
Tóc hoa râm vấn vít
红烛滴泪(红烛滴泪~)
Nến đỏ như giọt lệ
原是茕茕孑立孤影成倦
Bóng dáng vốn lẻ loi cô đơn trở nên mệt mỏi
繁华落 青丝改
Bỏ lại phồn hoa, tóc xanh đã chuyển màu
悠悠过往成苍
Quá khứ dằng dặc trở nên mênh mang
再难觅旧时光
Càng khó tìm lại quãng thời gian xưa
空怅惘 纵使相逢也难相傍
Buồn rầu vô ích, dù gặp lại cũng chẳng thể bên nhau
笛声幽咽吹响那一曲故乡离别曲
Tiếng sáo ngân nga như khúc ly biệt cố hương
黄昏之下将那情爱是非煮
Sau hoàng hôn tình yêu ấy trở nên không chân thật
林间暖风微醺恍惚再见你眉梢蹙
Trong rừng gió mát, giữa cơn say như thấy người cau mày
把酒一壶但见日落西已暮
Nâng một bầu rượu lại thấy mặt trời đã lặn về Tây
夏日夜晚中炫丽的烟花绽放苍穹
Giữa đêm hè pháo hoa rực rỡ nở rộ trên nền trời
我的思念如何能入你梦中
Nhung nhớ của ta phải làm sao để đi vào giấc mộng của người
昨日的黄花暗香浮动转眼已成空
Hương thơm man mác của hoa vàng hôm qua chớp mắt đã hóa hư vô
你的笑颜在眼前渐渐朦胧
Nét cười của người nay dần mông lung