Wàng le wǒ de yǎn jing zěn me bì shang cái néng wéi nǐ zhuó xiǎng
Em đã quên mất mình nhắm mắt như thế nào mới có thể nhớ tới anh
忘 了 我 的 眼 睛 怎 么 闭 上 , 才 能 为 你 着 想
Míng bai nǐ de chuāng lián wéi shuí lā shàng shi lěng de yuè guāng
Em cũng đã rõ cánh cửa sổ của anh mở ra vì ai, chính là ánh trăng lạnh lẽo.
明 白 你 的 窗 帘 为 谁 拉 上 , 是冷 的 月 光
Wǒ de yǎn lèi bù wéi nǐ shuō de huǎng yǒu rén tài ài xī wàng
Nước mắt của em sẽ không vì anh mà dối lòng, có người đã quá hy vọng vào tình yêu
我 的 眼 泪 不 为 你 说 的 谎 , 有 人太 爱 希 望
Hái yǒu shén me zhí de wǒ qù shōu cáng shì shòu guò de shāng
Còn điều gì đáng để em cất giữ nữa đây, là những vết thương này sao?
还 有 什 么 值 得 我 去 收 藏 , 是 受过 的 伤
Yī biàn yī biàn shì zhe qù tǐ liàng gěi nǐ yuán mǎn de shōu chǎng
Mỗi lần em tha thứ cho anh để anh có thể ngửng đầu ra đi
一 遍 一 遍 试 着 去 体 谅 , 给 你 圆满 的 收 场
Yī cì yī cì kàn zháo wǒ de xìn yǎng suí zhe nǐ shòu shāng
Là một lần niềm tin của em lại bị anh làm tổn thương.
一 次 一 次 看 着 我 的 信 仰 , 碎 在你 手 上
Shén me dōu kě yǐ yuán liàng shén me dōu néng gòu yí wàng zhǐ yào kāi kǒu duì wǒ jiǎng
Điều gì em cũng có thể tha thứ, cũng có thể lãng quên, chỉ cần nghe một lời giải thích từ anh
什 么 都 可 以 原 谅 什 么 都 能 够遗 忘 , 只 要 开 口 对 我 讲
Shén me dōu kě yǐ yǐn cáng shén me dōu néng gòu mái zàng wán měi de wěi zhuāng
Điều gì cũng có thể che giấu, điều gì cũng có thể chôn vùi, một sự giả tạo thật hoàn mĩ
什 么 都 可 以 隐 藏 什 么 都 能 够埋 葬 , 完 美 的 伪 装
Shén me dōu kě yǐ yuán liàng shén me dōu néng gòu yí wàng chú fēi nǐ yǐ bù zài xiǎng
Điều gì em cũng có thể tha thứ, cũng có thể lãng quên, trừ phi anh đã không còn nghĩ suy nữa
什 么 都 可 以 原 谅 什 么 都 能 够遗 忘 , 除 非 你 已 不 再 想
Shén me dōu kě yǐ yǐn cáng shén me dōu néng gòu mái zàng zhí dào kàn tā kào de shì nǐ de jiān bǎng.
Điều gì cũng có thể che giấu, điều gì cũng có thể chôn vùi, cho đến khi em nhìn thấy cô ấy dựa vào bờ vai của anh.
什 么 都 可 以 隐 藏 什 么 都 能 够 埋 葬 , 直 到 看 她 靠 的 是 你 的 肩膀