Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát Thousand Year Solo Báo Lỗi

Ca sỹ: |

930 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát Thousand Year Solo

A Thousand-Years Solo
Sennen no Dokusou Ka
Solo Song of a Thousand Years


Album / Collection: KAITO
Sung by: KAITO
Lyrics, composition and arrangement by: yanagi P


------------------------ Original / Romaji Lyrics ------------------------


Hitori haiiro no oka  kawaita karekusa fumishimete
Omoi meguraseru sora no kanata ni
Kaze ni yureru hanabira  yawaraka na anata no hohoemi
Awai kioku no kakera  SEPIA iro no mukou no maboroshi
Dare mo shiranai  uta wo kanadeyou
Kono mi ga sabite  tomarou to mo
Kuzure kaketa bohyou ni  utai tsudzukeyou
Anata no  nokoshita uta wo
Kono karada wa subete  tsukurimono de shikanai kedo
Kono kokoro wa semete  uta ni sasagete iyou
Shizumu yuuhi ni mukau  iroaseta GITAA wo katate ni
Hibiku kodama ni odoru  kageboushi
Surikireta yubisaki wa  hikari wo nibuku terikaeshite
Kuchizusamu MERODI wa  kaze ni notte sora no mukou made
Kasuka ni kishimu  gin no haguruma
Hibiite yuku  nibiiro no kodou
GARASU no hitomi ni  utsuru kono sora wa
Donna  mayakashi darou
Kono tsuki no shita de  mou meguriau koto mo nai kedo
Kono sora ni mukatte  utai tsudzukete iyou
Anata to deatta  sumire no oka mo
Iku sen no yoru ni  haiiro no nakigara


------------------------ English Translation ------------------------


Alone on a grey hill, I tread on the dry withered grass as it stiffens
Going around in my thoughts is the faraway place that is the sky
The petals swaying in the wind are your tender smile
Fragments of faint memories are an illusion on the other side of the sepia colour
Let's play a song that no one knows
Even though this body may rust and stop
I'll continue singing to the collapsed gravestone
The song you left behind
Although this entire body of mine is nothing but artificial
At least let this heart be dedicated to you in song
Facing the setting evening sun, a faded guitar in one hand
A shadowed figure dances in the resounding echoes
My worn out fingertips dully reflect light
The melody I hum rides the wind to the other side of the sky
The faint creaks from the silver gears 
Resound a dark grey beat 
The reflection of this sky on my glass eyes
How fake it must be
Although we can no longer meet under this moon
Facing this sky, I'll continue to sing
Then on the hill of violets where I met with you by chance
In thousands of nights, there will be grey remains
Although this entire body of mine is nothing but artificial
At least let this heart be dedicated to you in song
Although we can no longer meet under this moon
Facing this sky, I'll continue to sing


------------------------ Kanji ------------------------


ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて
思い巡らせる 空の彼方に


風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み
淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻


誰も知らない 歌を奏でよう
この身が錆びて 停まろうとも
崩れかけた墓標に 歌い続けよう
あなたの 残した歌を


この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう


沈む夕陽に向かう 色あせたギターを片手に
響くこだまに踊る 影法師


擦り切れた指先は 光を鈍く照り返して
口ずさむメロディは 風に乗って空の向こうまで


かすかに軋む 銀の歯車
響いてゆく 鈍色(にびいろ)の鼓動
ガラスの瞳に 映るこの空は
どんな まやかしだろう


この月の下で もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう


あなたと出逢った すみれの丘も
幾千の夜に 灰色の亡骸(なきがら)


この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう


-----------Translated and transliterated by Hikarin
http://hikarin96solas.wordpress.com

Các bài hát khác