Original / Romaji Lyrics English Translation
nakidashisou na kao de ureu hikui sora
suru koto mo naku toki o kezuru
hakidasu ba no nai omoi o nomikonde
iradachi majiri no tsuba o haku
The low sky grieves with a face that's about to cry
Without ever doing so, it shaves off a moment
Swallowing the thoughts with no place to be vomited
I spit them out, mixed with my irritation
nanimokamo ga kowaresou na fuan daite asu ni obie
asatte bakka miteta tte kotae wa denai koto datte wakatteru
Fearing a tomorrow where I embrace the anxiety that everything's about to shatter
And looking only at the day after tomorrow won't bring me an answer--I know that
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga someyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine
nayanderu jibun ga nanka dasakute
jitto shite ran nakute bakkure
yaritai koto sonna mon nai ze
okujou de kossori kuwaeru maisen
nanka tanoshiku nee kyou no saize
shinpaisou na me de miteru mai men
"naite nai ze" nante haite
tsuyogattemite mo maji tsurai ze
kayoinareta usugurai douro
yatto no omoi katta i-Pod
uwabe dake no usupperai RAP
nazeka omoi usuppera no BAG
yasashiku atatakai hazu no basho
omokurushikute akehanatsu mado
juuatsu ni oshitsubusaresou de
nigekonda itsumo no kouen
It's so lame for me to fret
And I refuse to sit still as I play dumb
There's nothing at all I want to do
I stealthily hold a cigarette in my mouth on the rooftop
Somehow, being at Saizeriya today isn't any fun
I'm watching my main man with worried eyes
Even if I lie, "I ain't crying!"
And try to act tough, it seriously hurts
I'm used to commuting through a dim highway
The i-Pod I bought after a huge hassle
Shallow rap that's got nothing more than a shiny surface
A flimsy bag that's heavy for some reason
The place that should be pleasantly warm
Is oppressive, and I throw open a window
I'm about to be flattened by heavy pressure
In the usual park that I run away into
nanimokamo ga kowaresou na fuan daite asu ni obie
asatte bakka miteta tte kotae wa denai koto datte wakatteru
Fearing a tomorrow where I embrace the anxiety that everything's about to shatter
And looking only at the day after tomorrow won't bring me an answer--I know that
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga someyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine
kagiriaru wazuka na toki no naka
hetakuso na jibun egake
ima wa mada sore de ii
Draw a crappy-looking sketch of yourself
Within a limited, cramped amount of time
Right now, I'm still fine with that
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga shimeyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga someyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine