看不穿 是你失落的魂魄
Kan Kàn bù chuān shì nǐ shīluò de húnpò
Không thể thấy tâm hồn lạc lõng của anh
猜不透 是你瞳孔的颜色
cāi bù tòu shì nǐ tóngkǒng de yánsè
Cũng ko thể hiểu đc dáng vẻ của đôi mắt anh
一阵风 一场梦
yīzhènfēng yī chǎng mèng
1 cơn gió thoảng, 1 giấc mộng dài
爱如(是)生命般(的)莫测
ài rú shēngmìng bān mò cè
Tình yêu khó đoán như cuộc sống vậy
你的心 到底被什么蛊惑
nǐ de xīn dàodǐ bèi shénme gǔhuò
Trái tim của anh rốt cuộc thì đã bị điều gì mê hoặc?
你的轮廓在黑夜之中淹没
nǐ de lúnkuò zài hēiyè zhī zhōng yānmò
Hình bóng của anh chìm trong đêm tối
看桃花 开出怎样的结果
kàn táohuā kāi chū zěnyàng de jiéguǒ
Ngắm hoa đào cuối cùng cũng nở rộ
看着你 抱着我 目光似(比)月色寂寞
kànzhe nǐ bàozhe wǒ mùguāng shì yuè sè jìmò
Nhìn anh ôm em vô cảm còn lạnh lẽo hơn cả ánh trăng cô đơn
就让你 在别人怀里快乐
jiù ràng nǐ zài biérén huái lǐ kuàilè
Thì thôi đành để anh hạnh phúc bên người khác
爱着你 像心跳难触摸
àizhe nǐ xiàng xīntiào nán chùmō
Tình yêu dành cho anh như nhịp đập con tim
画着你 画不出你的骨骼
huàzhe nǐ huà bù chū nǐ de gǔgé
Vẽ anh nhưng ko vẽ đc tâm hồn anh
记着你的脸色 是我等你的执著
jìzhe nǐ de liǎnsè shì wǒ děng nǐ de zhízhuó
Nhớ về gương mặt anh là điều em có thể làm khi chờ đợi anh
你是我 一首唱不完的歌
nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē
Anh là bản tình ca bất tận trong em
(我的心 只愿为你而割舍)
wǒ de xīn zhǐ yuàn wéi nǐ ér gēshě
Trái tim em chỉ nguyện trao về anh