心声共鸣 (刘德华)
日己初升渐灭渐黑暗渐明
一片凄清有笑有痴有泪凝
当中去觅究竟而一生竟似梦境
痛再痛冥冥之中太难明
梦里歌声在混乱中唱未停
一句心声语气变得更冷静
今生半梦半醒离不开心里憧境
盼再盼暗里推开见月明
梦似冰冰冷冰冻令人逐渐地怨命
醉了再醉酒过以后如何能再醒
梦似冰冰冷冰冻剩余陌路没记认
怕再怕永远不找到共鸣
Tạm dịch lời: Tiếng lòng đồng cảm
Ngày mới dần đến, đẩy lùi bóng đêm
Một thảm cảnh có nụ cười, có ngốc nghếch, có lệ rơi
Khi tìm kiếm thành quả cả đời mà cứ ngỡ như mơ
Đau rồi đau, nỗi đau thâm sâu thật khó nói
Tiếng hát trong giấc mơ cứ hỗn loạn không ngừng
Một lời từ đáy lòng bỗng trở nên lạnh giá
Đời này nửa tỉnh nửa mê không thể hiểu hết được lý lẽ con tim
Đợi mãi, đợi ngày tháng chìm vào bóng đêm
Mộng như dòng nước lạnh giá khiến ta hận cuộc đời
Say rồi say, cuộc rượu qua rồi nhưng làm sao tỉnh
Mộng như dòng nước lạnh giá dẫn ta đến những ngã đường xa lạ
Cứ sợ rằng vĩnh viễn không tìm được người đồng cảm