需要人陪
打開窗戶讓孤單透氣
這一間屋子 如此密閉
歡呼聲仍飄在空氣裡
像空無一人一樣華麗
我 漸漸失去知覺
就當做是種自我逃避
你 飛到天的邊緣
我也不猜落在何地
一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚
更需要 一個人來 點亮天的黑
我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退
這無聲的夜 現在的我 需要人陪
閉上眼睛 就看不清
這雙人床 欠缺的 溫馨
誰能 陪我 直到天明
穿透這片 迷濛寂靜
我 漸漸失去知覺
就當做是種自我逃避
你 飛到天的邊緣
我已不猜落在何地
一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚
更需要 一個人來 點亮天的黑
我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退
這無聲的夜 現在的我 需要人陪
一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚
更需要 一個人來 點亮天的黑
我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退
這無聲的夜 現在的我 需要人陪
Lời dịch:
Cần có ai đó ở bên
Mở cánh cửa để nỗi cô đơn được hít thở
Căn phòng này vốn đã đóng kín
Tiếng hoan hô vẫn bay trong không khí
Vẫn hoa lệ như không có một ai
Anh dần dần mất đi tri giác
Cứ cho là chạy trốn chính mình
Em bay về phía đường chân trời
Anh không đoán được sẽ dừng lại ở đâu
Một mình anh cần có ước mơ,
cần có phương hướng,
cần có nước mắt...
Cần có một người thắp lên ánh sáng trong bóng tối
Anh đã không còn sức lực,
không cách nào kháng cự,
không có con đường nào để lui
Trong đêm yên tĩnh, anh cần có ai đó ở bên
Nhắm mắt lại là chẳng thấy gì nữa
Chiếc giường đôi thiếu đi hơi ấm
Ai có thể ở bên anh đến tận bình minh
Vượt qua sự yên lặng mênh mông này?
Dịch bởi: [email protected]