So glad... !Epilepsy warning, lots of static and flashing effects here!
Note the “evil” pinocchio in his title uses in his english title is literally “evil person” or “bad person” I probably woulda gone for “I’m glad you’re a bad person too” to keep it super close, but if pinocchio himself is happy with “evil” I’m happy too (this applies to other instances of "evil" in the lyrics as well")
Pinocchio : uploads video
Me : guess I’m not sleeping today then!
I stayed up past my bedtime for this, goodnight everyone, love u
---Lyrics
真夜中 街灯を見つめながら
楽しかった会話を 思い出してる
心を開くことは とても怖いはずなのに
君の前では無邪気に笑えた
くだらない感傷を抱えたまま
煤けた路地裏を歩きつづけた
冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに
きみの手のひらは温かかった
周りには滑稽に見える 青臭い幸せ
瓦礫の中で強く抱きしめた
まるで初恋のように
whilst , looking up at a streetlight at midnight
Remembering a fun conversation we had
Even though, opening up my heart should have been such a scary thing
In front of you I was able to smile innocently
While carrying good for nothing sentiments
I kept on walking, through a stained back alley
Struck by the cold rain, even though I had avoided sunny places
The palm of your hand was warm
We look laughable to our surroundings, an inexperienced happiness
We held (each other) tightly in the midst of the rubble
As though (it was our) first love
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
野暮なニュースに 一緒にムカついて
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
The sunset is pretty, and dogs are cute
Getting offended together, at the boorish news
Laughing at a bad movie, watching variety (shows) and crying
going round in high spirits, was a slightly lonely pair (/couple/ lit “two people”)
*I’m glad the two of us, I and you, are just as evil as each other
*couldn’t get literal to sound good so bigger paraphrase than normal on this line
小さな心臓の鼓動が二つ
あてどない革命を夢見ていた
同じ言葉を重ねて 同じ時間を過ごした
違う生き物同士の淡い夢
暗がりで呼吸をしてる ささやかな幸せ
ぬかるみで転んでも 追いかけてく
少年と少女のように
(There were) two tiny heartbeats
Aimlessly dreaming of revolutions
Piling up the same words and spending the same time (together)
Two mutual different being’s faint dream
Breathing in the darkness, a meagre happiness
Even if I fall down in the mud, I’ll chase after (it/you?)
Like a little boy and girl
花火はきれいで 夕飯はおいしくて
駄作のストーリー 一緒に紐解いて
罰ゲームで笑って 変な歌で泣いて
くすぐりあう 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
悪い人でよかった
Fireworks are pretty, and dinner is tasty
Perusing together, through a crappy story
Laughing at a punishment game, crying at strange songs
Messing around together, was a slightly lonely pair (/couple)
I’m glad the two of us, I and you, are just as evil as each other
*I'm glad (you’re) evil
*guessing this refers to the titular line so omitted pronoun is you?
真面目な顔をしたって
なんか嘘くさくなってさ
いい人になんかなれず
ただ抱きしめた
まるで初恋のように
Putting on an earnest face,
Just ended up stinking of lies
Without becoming a good person, or anything like that
(We) just held each other close
As though (it was our) first love
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
野暮なニュースに 一緒にムカついて
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
時間は有限で 永遠みたいな嘘で
はかない人生の一瞬に きみがいて
つまらない世界を「つまらないね。」て笑って
肩を寄せ合う 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
明日もまた生きていたい 君を好きでよかった
The sunset is pretty, and dogs are cute
Getting offended together, at the boorish news
Laughing at a bad movie, watching variety (shows) and crying
going round in high spirits, was a slightly lonely pair (lit/couple/two people)
I’m glad the two of us, I and you, are just as evil as each other
Time is limited, with a lie like “eternity”**
In that fleeting instant of human life, you were there
Laughing “how boring” at (this) boring world
Leaning their heads together, was a slightly lonely pair (/couple)
I’m glad the two of us, I and you, are just as evil as each other
Tomorrow and again (onwards), I want to keep on living, I’m glad I like you
*again a little more paraphrased
---Credits
https://www.youtube.com/watch?v=PLevj9bdRRA
Lyrics ・Composition ・Art / PinnochioP ~ (Twitter@pinocchiop) mylist/11284855
Video picture / Yuma Saito ~ (Twitter@yumasaito) mylist/25488373
Translation ・Sub ~ forgetfulsubs
Corrections are welcome!
Disclaimer : All rights and credit for the original video belong to the original artist(s). This video and translation were created for nonprofit, entertainment purposes only, intended as a derivative work to expand on and widen the audience of the original. Please give your support to the original artist(s) and check the original uploads above!