Menu Sliding loi bai hat Search

Video [Gumi & Rin Kagamine] 1, 2 Fanclub いーあるふぁんくらぶ [English Subtitles]

Ca sỹ: descentsubs

479,741 Lượt xem

Mô Tả

UPDATE 2: Improved version with corrected Pinyin, some re-phrasing, and slight translation improvements (http://www.youtube.com/watch?v=np4pZeWG0Qs)


UPDATE: MikitoP is finally releasing his major debut album, "僕は初音ミクとキスをした" on 4/17/2013! Don't forget to support him by purchasing it! You can buy the album at CDJapan (http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=QWCE-269) or at Amazon.com (http://www.amazon.co.jp/%E5%83%95%E3%81%AF%E5%88%9D%E9%9F%B3%E3%83%9F%E3%82%AF%E3%81%A8%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%82%92%E3%81%97%E3%81%9F-%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%83%88-%E6%95%B0%E9%87%8F%E9%99%90%E5%AE%9A%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%82%B8%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%A9%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E4%BB%98%E3%81%8D-%E3%81%BF%E3%81%8D%E3%81%A8P-feat-%E5%88%9D%E9%9F%B3%E3%83%9F%E3%82%AF/dp/B00B18Z09G). If you order before the release it comes with some great goodies!


Never took Gumi and Rin for being Chinese-celebrity fangirls, but you never know. This song might be a little irreverent and/or culturally insensitive, but once I saw the girls in their panda outfits, I had to do it. I actually learned a little bit of Chinese working through this song, and I also want to thank my friend Danteknowsit for checking the chinese for me to make sure I was decently correct in what I was translating. It's funny how they keep referencing China when all the celebrities are from Hong Kong and Taiwan but perhaps that was intended in some way. As for the title I chose, "いーある"(Yie-Ar in Chinese) is actually a chinese phrase, meaning "one, two". ふぁんくらぶ is just fanclub in Japanese. So that is what I went with. The title might also be a bit of a reference to the famous game "1, 2 Kung Fu" which uses the same characters. Sorry that the subtitles are cluttered at times but I wanted to put all the necessary notes in there for people to understand the song. Also there is a part in the middle where you hear a girl speaking Chinese. I'm not really leaving anything out as she just repeating Chinese vocabulary that is already mentioned in the song or will be mentioned after it.


Original Upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm18623327 (Please go there to support and mylist)


Credits:
Music & Lyrics: みきとP(mylist/19099704)Twitter @mikito_p_
Illustrations: ヨリ(mylist/21982659)@Yorimen
Movie: りゅうせー(mylist/7985102)@ryuuseee
Enginner: 友達募集P(mylist/22904031) @tomobop
Voice: aka @aka_49


Descent's translation/discussion Blog: http://descentsubs.wordpress.com/
Descent's Tumblr: http://descent87.tumblr.com/
Descent's Twitter: https://twitter.com/#!/descent87

Video cùng người đăng