谁把红尘一砖一瓦砌成墙
shuí bǎ hóngchén yī zhuān yī wǎ qì chéng qiáng
Ai đã mang từng mảnh, từng viên hồng trần xây thành đắp lũy
让两岸桃花盛开到心慌
ràng liǎng'àn táohuā shèngkāi dào xīnhuāng
Để hoa đào nở rộ hai bờ khiến lòng ta rối bời.
两个世界 望一轮月光
liǎng gè shìjiè wàng yī lún yuèguāng
Hai thế giới cùng ngắm một vầng trăng.
我用手指无穷尽的探访
wǒ yòng shǒuzhǐ wú qióngjìn de tànfǎng
Ta đưa tay lên không trung, tìm trong vô tận.
谁把红豆一丝一缕磨成香
shuí bǎ hóngdòu yīsī yī lǚ mó chéngxiāng
Ai đã đem từng sợi hồng đậu mài thành hương?
让相思从缝隙里溢成江
ràng xiāngsī cóng fèngxì lǐ yì chéng jiāng
Cho tương tư vỡ òa từ khe nứt, hóa thành sông?
惊鸿入耳 温柔了沧桑
jīng hóng rù'ěr wēnróule cāngsāng
Phù du thoáng bên tai dịu những thăng trầm
愿喧嚣尘世把我们遗忘
yuàn xuānxiāo chénshì bǎ wǒmen yíwàng
Nguyện chốn hồng trần huyên náo lãng quên đôi ta.
听你呼吸里的伤
tīng nǐ hūxī lǐ de shāng
Nghe thấy vết thương lòng trong từng nhịp thở của nàng.
听你心跳里的狂
tīng nǐ xīntiào lǐ de kuáng
Nghe thấy từng nhịp đập mãnh liệt trong tận con tim
听你怀抱的暖蔓延过山岗
tīng nǐ huáibào de nuǎn mànyánguò shān gǎng
Nghe thấy hơi ấm nơi vòng tay nàng lan tỏa núi non.
听你眼睛里的光
tīng nǐ yǎnjīng lǐ de guāng
Nghe thấy ánh sáng từ đôi mắt nàng.
听爱在耳畔发烫
tīng ài zài ěr pàn fā tang
Nghe thấy ái tình nồng cháy bên tai
听我们在心墙的两边刻满
tīng wǒmen zàixīn qiáng de liǎngbiān kè mǎn
Nghe thấy đôi tim mình khắc lên tường thành bốn chữ
地老天荒
dìlǎotiānhuāng
Địa lão thiên hoang
地老天荒
dìlǎotiānhuāng
Địa lão thiên hoang
--------
谁把红豆一丝一缕磨成香
shuí bǎ hóngdòu yīsī yī lǚ mó chéngxiāng
Ai đã đem từng sợi hồng đậu mài thành hương?
让相思从缝隙里溢成江
ràng xiāngsī cóng fèngxì lǐ yì chéng jiāng
Cho tương tư vỡ òa từ khe nứt, hóa thành sông?
惊鸿入耳 温柔了沧桑
jīng hóng rù'ěr wēnróule cāngsāng
Phù du thoáng bên tai dịu những thăng trầm
愿喧嚣尘世把我们遗忘
yuàn xuānxiāo chénshì bǎ wǒmen yíwàng
Nguyện chốn hồng trần huyên náo lãng quên đôi ta.
听你呼吸里的伤
tīng nǐ hūxī lǐ de shāng
Nghe thấy vết thương lòng trong từng nhịp thở của nàng.
听你心跳里的狂
tīng nǐ xīntiào lǐ de kuáng
Nghe thấy từng nhịp đập mãnh liệt trong tận con tim
听你怀抱的暖蔓延过山岗
tīng nǐ huáibào de nuǎn mànyánguò shān gǎng
Nghe thấy hơi ấm nơi vòng tay nàng lan tỏa núi non.
听你眼睛里的光
tīng nǐ yǎnjīng lǐ de guāng
Nghe thấy ánh sáng từ đôi mắt nàng.
听爱在耳畔发烫
tīng ài zài ěr pàn fā tang
Nghe thấy ái tình nồng cháy bên tai
听我们在心墙的两边刻满
tīng wǒmen zàixīn qiáng de liǎngbiān kè mǎn
Nghe thấy đôi tim mình khắc lên tường thành bốn chữ
地老天荒
dìlǎotiānhuāng
Địa lão thiên hoang
----
听你呼吸里的伤
tīng nǐ hūxī lǐ de shāng
Nghe thấy vết thương lòng trong từng nhịp thở của nàng.
听你心跳里的狂
tīng nǐ xīntiào lǐ de kuáng
Nghe thấy từng nhịp đập mãnh liệt trong tận con tim
听你怀抱的暖蔓延过山岗
tīng nǐ huáibào de nuǎn mànyánguò shān gǎng
Nghe thấy hơi ấm nơi vòng tay nàng lan tỏa núi non.
听你眼睛里的光
tīng nǐ yǎnjīng lǐ de guāng
Nghe thấy ánh sáng từ đôi mắt nàng.
听爱在耳畔发烫
tīng ài zài ěr pàn fā tang
Nghe thấy ái tình nồng cháy bên tai
听我们在心墙的两边刻满
tīng wǒmen zàixīn qiáng de liǎngbiān kè mǎn
Nghe thấy đôi tim mình khắc lên tường thành bốn chữ
地老天荒
dìlǎotiānhuāng
Địa lão thiên hoang
地老天荒
dìlǎotiānhuāng
Địa lão thiên hoang