Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát 我是一只小小鸟 / Tôi Là Một Chú Chim Nhỏ Báo Lỗi

Ca sỹ: |

4,549 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát 我是一只小小鸟 / Tôi Là Một Chú Chim Nhỏ

有时后我觉得自己像一只小小鸟

Yǒushí hòu wǒ juéde Zìjǐ xiàng yī zhǐ xiǎo xiǎo niǎo

Có nhiều lúc cảm thấy mình như một chú chim nhỏ


想要飞 却怎么样也飞不高

Xiǎng yào fēi Què zěnme yàng yě fēi bù gāo

Rất muốn được tung cánh bay Nhưng làm thế nào cũng không thể bay cao được


也许有一天我栖上枝头 却成为猎人的目标

Yěxǔ yǒu yītiān wǒ qī shàngle zhī tóu Què chéngwéi lièrén de mùbiāo

E rằng cái ngày em dạn dĩ đậu nơi đầu cành Lại là ngày em trở thành miếng mồi ngon cho các thợ săn


我飞上了青天才发现自己从此无依无靠

Wǒ fēi shàngle qīng tiāncái fāxiàn Zìjǐ cóngcǐ wú yī wú kào

Khi đã sải rộng trên nền trời xanh thăm thẳm, mới nhận ra Mình từ đây không nơi nương tựa


每次到了夜深人静的时候我总是睡不着

Měi cì dàole yèshēnrénjìng de shíhou Wǒ zǒng shì shuì bùzháo

Cứ mỗi khi tất cả chìm trong đêm tối tĩnh mịch Là em không tài nào chợp mắt được


我怀疑是不是只有我的明天没有变得更好

Wǒ huáiyí shì bùshì zhǐyǒuwǒ de míngtiān méiyǒu biàn de gèng hǎo

Em lo sợ, phải chăng Chỉ mỗi tương lai của em là mờ mịt


未来会怎样究竟有谁会知道

Wèilái huì zěnyàng jiùjìng yǒu shuí huì zhīdào

Dẫu cho mai sau kết cục có thế nào, thì ai sẽ hiểu cho em


幸福是否只是一种传说 我永远都找不到

Xìngfú shìfǒu zhǐshì yī zhǒng chuánshuō Wǒ yǒngyuǎn dōu zhǎo bù dào

Rằng hạnh phúc lẽ nào là điều gì đó quá xa vời Mà em vĩnh viễn không thể nào chạm tay tới

********

我是一只小小小小鸟 想要飞呀飞却飞也飞不高

Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo Xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo

Em chỉ là một cánh chim bé nhỏ Muốn được tung cánh bay lên nhưng làm thế nào vẫn không thể bay cao được


我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱

Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào

Em nhọc công tìm tìm kiếm kiếm một vòng tay ấm áp


这样的要求算不算太高

Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo

Nguyện vọng như thế quá lớn lao chăng?


*****

所有知道我的名字的人啊你们好不好

Suǒ yǒu zhī dào wǒ de míng zì de rén a nǐmen hǎo bù hǎo

Mọi người cũng hiểu em rồi mà phải không?


世界是如此的小 我们注定无处可逃

Shì jiè shì rú cǐ de xiǎo wǒ men zhù dìng wú chù kě táo

Thế giới này nhỏ bé lắm, làm gì có chỗ cho chúng ta lẩn trốn


当我 尽人情冷暖 当你决定为你了的理想燃烧

Dāng wǒ cháng jìn rén qíng lěng nuǎn Dāng nǐ jué dìng wéi nǐ le de lǐ xiǎng rán shāo

Khi em nếm trải hết mùi vị tình người Khi anh vì bản thân mà thổi bùng lên ngọn lửa khát vọng


生活的压力与生命的尊严哪一个重要

Shēng huó de yā lì yǔ shēng mìng de zūn yán nǎ yī gè zhòng yào

Áp lực cuộc sống và danh dự bản thân, thì cái nào mới là quan trọng


[ 我是一只小小小小鸟 想要飞呀飞却飞也飞不高

Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo Xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo

Em chỉ là một cánh chim bé nhỏ Muốn được tung cánh bay lên nhưng làm thế nào vẫn không thể bay cao được


我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱

Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào

Em nhọc công tìm tìm kiếm kiếm một vòng tay ấm áp


这样的要求算不算太高

Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo

Nguyện vọng như thế quá lớn lao chăng? ]

Các bài hát khác