空を押し上げて
Sora wo oshiagete
Reaching for the sky,
手を伸ばす君 五月のこと
Te wo nobasu kimi, gogatsu no koto
you stretch out your hand, [something you do] in May.
どうか来てほしい
Dou ka kite hoshii
Somehow or another, I’d like you to come.
水際まで来てほしい
Mizugiwa made kite hoshii
I’d like you to come to the water’s edge.
つぼみをあげよう
Tsubomi wo ageyou
I’ll give you a flower bud,
庭のハナミズキ
Niwa no hanamizuki
a dogwood bud [from my] garden.
薄紅色の可愛い君のね
Usubeni iro no kawaii kimi no ne
The pink color of you [blushing] is cute.
果てない夢がちゃんと終わりますように
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
I hope for the never ending dream to end perfectly.
君と好きな人が 百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsudzukimasu you ni
I hope you and the person you love will continue for 100 years.
夏は暑過ぎて
Natsu wa atsusugite
Summer is too hot,
僕から気持ちは重すぎて
Boku kara kimochi wa omosugite
and [my] feelings are too serious.
一緒にわたるには
Issho ni wataru ni wa
[If] we cross together,
きっと船が沈んじゃう
Kitto fune ga shizunjau
the ship will surely sink.
どうぞゆきなさい
Douzo yukinasai
Please go on.
お先にゆきなさい
Osaki ni yukinasai
Please go on ahead of me.
僕の我慢がいつか実を結び
Boku no gaman ga itsu ka jitsu wo musubi
My patience will someday [be rewarded].
果てない波がちゃんと止まりますように
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
I hope the never ending wave will stop.
君と好きな人が 百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsudzukimasu you ni
I hope you and the person you love will continue for 100 years.
ひらり蝶々を
Hirari chouchou wo
Chasing after the nimble butterfly,
追いかけて白い帆を揚げて
Oikakete shiroi ho wo agete
I raise the sail.
母の日になれば
Haha no hi ni nareba
When it becomes Mother’s Day,
ミズキの葉、贈って下さい
Mizuki no ha, okute kudasai
please send me a dogwood leaf.
待たなくてもいいよ
Matanakute mo ii yo
You do not have to anticipate [it].
知らなくてもいいよ
Shiranakute mo ii yo
You do not have to understand.
薄紅色の可愛い君のね
Usubeni iro no kawaii kimi no ne
The pink color of you [blushing] is cute.
果てない夢がちゃんと終わりますように
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
I hope for the never ending dream to end perfectly.
君と好きな人が 百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsudzukimasu you ni
I hope you and the person you love will continue for 100 years.
僕の我慢がいつか実を結び
Boku no gamen ga itsu ka jitsu wo musubi
My patience will someday [be rewarded].
果てない波がちゃんと止まりますように
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
I hope the never ending wave will stop.
君と好きな人が 百年続きますように
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsudzukimasu you ni
I hope you and the person you love will continue for 100 years.
君と好きな人が 百年続きますように。
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsudzukimasu you ni.
I hope you and the person you love will continue for 100 years.