Menu Sliding loi bai hat Search

Mã Nhúng Chia Sẻ

Bạn có thể đặt mã HTML này vào website/blog Link ngắn:

Bài hát Friendship To Last Báo Lỗi

Ca sỹ: |

2,272 Lượt nghe - Lấy Mã Nhúng HTML

Lời Bài Hát Friendship To Last

Méav Ní Mhaolchatha
Gura mise tha fo éislean
Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh


Sèist:
Ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat


Ma 's e 'n cluasag dhuit a ghaineamh
Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn


Ma 's e 'n t-iasg do choinlean geala
Ma 's e na ròin do luchd-faire


Dh'òlainn deoch ge b' oil le càch e
De dh'fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh


Translation:
Brown-haired Alan


How sorrowful I am
Early in the morning rising


Chorus (after each verse):
Ò hì, I would go with thee
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Brown-haired Alan, ò hì, I would go with thee


If it is thy pillow the sand
If it is thy bed the seaweed


If it is the fish thy candles bright
If it is the seals thy watchmen


I would drink, though all would abhor it
Of thy heart's blood after thy drowning


------------------------
(This is only a so far perception lyric in spanish, not just a translation in spanish).


Sána mi tierra y bendícela,
Santo de Tierra, mi Santo y mi Amado.
Al fin nos pudímos encontrar, mi Santo y mi Amado.


Heal my earth and bless my heart,
Saint of Earth and my Saint.
Finally we could find us again,
Saint of Earth and my Saint.

Các bài hát khác