我从不会轻易许下任何诺言
wǒ cóng bù huì qīng yì xǔ xià rèn hé nuò yán
Anh vốn dĩ chẳng phải là người dễ dàng hứa hẹn bất cứ điều gì
也从不会为一个人如此心碎
yě cóng bù huì wéi yī gè rén rú cǐ xīn suì
Cũng chưa từng biết trái tim tan vỡ vì một ai đó sẽ là như thế nào
而现在我可以敞开我的内心
ér xiàn zài wǒ kě yǐ chǎng kāi wǒ de nèi xīn
Thế nhưng giờ đây anh đã có thể mở cửa trái tim mình
你是我唯一真心爱过的姑娘
nǐ shì wǒ wéi yī zhēn xīn ài guò de gū niáng
Em chính là người con gái duy nhất anh thật lòng yêu thương
可突然有一天你离开了这里
kě tú rán yǒu yī tiān nǐ lí kāi le zhè lǐ
Nhưng nếu một ngày nào đó em chợt rời xa nơi này
带走了整个世界没留一片云
dài zǒu le zhěng gè shì jiè méi liú yī piàn yún
Mang đi cả thế giới của anh không lưu lại một gợn mây nào
从此我就象抽离麦芒的青稞
cóng cǐ wǒ jiù xiàng chōu lí mài máng de qīng kē
Kể từ phút giây đó anh bỗng giống một bông lúa bị tước đi sinh mệnh
在那凄风苦雨中晃曳彷徨
zài nà qī fēng kǔ yǔ zhōng huǎng yì páng huáng
Hoang mang , lẻ loi , chao đảo trong cơn giông tố
但是希望你明白
dàn shì xī wàng nǐ míng bái
Nhưng lòng vẫn hằng mong em sẽ hiểu rằng
我就在你身旁
wǒ jiù zài nǐ shēn páng
Anh mãi luôn ở bên cạnh em
无论你在多远的地方
wú lùn nǐ zài duō yuǎn de dì fāng
Dù cho em cách biệt nơi phương trời xa thật xa đó
即使你变了模样
jí shǐ nǐ biàn le mó yàng
Dẫu cho hình dáng em có thay đổi thế nào
即使你把我遗忘
jí shǐ nǐ bǎ wǒ yí wàng
Dẫu cho em quên hết tất cả về anh
你永远都是我心爱的姑娘
nǐ yǒng yuǎn dōu shì wǒ xīn ài de gū niáng
Em vẫn là người con gái anh yêu trong tim này
愿上苍为你指引平坦的道路
yuàn shàng cāng wéi nǐ zhǐ yǐn píng tǎn de dào lù
Nguyện cầu trời cao dẫn đường chỉ lối cho em
愿命运让你遇见善良的人们
yuàn mìng yùn ràng nǐ yù jiàn shàn liáng de rén men
Cầu cho em gặp được những người hiền lành lương thiện
愿远方的阳光和璀璨的灯火
yuàn yuǎn fāng de yáng guāng hé cuǐ càn de dēng huǒ
Nguyện cầu ánh nắng mặt trời và ánh đèn rực rỡ ở phương xa
为你照亮每一片未来的天空
wéi nǐ zhào liàng měi yī piàn wèi lái de tiān kōng
Chiếu rọi bầu trời tương lai của em
时光就象一条奔腾的河流
shí guāng jiù xiàng yī tiáo bēn téng de hé liú
Thời gian giống như dòng sông chảy xiết
将生命中的一切悄悄带走
jiāng shēng mìng zhōng de yī qiē qiǎo qiǎo dài zǒu
Âm thầm mang đi tất cả những gì trong cuộc sống
而我的心就象那翻涌的浪花
ér wǒ de xīn jiù xiàng nà fān yǒng de làng huā
Tim anh giống như bọt nước quay cuồng
永远陪着你哪怕是海角天涯
yǒng yuǎn péi a nǐ nǎ pà shì hǎi jiǎo tiān yá
Mãi mãi đi cùng em dù cho là chân trời góc biển
从此希望你明白
cóng cǐ xī wàng nǐ míng bái
Kể từ phút giây đó anh mong em sẽ hiểu rằng
我就在你身旁
wǒ jiù zài nǐ shēn páng
Anh mãi luôn ở bên cạnh em
无论你在多远的地方
wú lùn nǐ zài duō yuǎn de dì fāng
Bất kể em ở nơi phương trời xa xôi nào đi chăng nữa
直到你变了模样
zhí dào nǐ biàn le mó yàng
Cho đến khi hình dáng em có thay đổi
直到你把我遗忘
zhí dào nǐ bǎ wǒ yí wàng
Đến lúc em quên hết tất cả về anh
你依然会是我心爱的姑娘
nǐ yī rán huì shì wǒ xīn ài de gū niáng
真的希望你知道
zhēn de xī wàng nǐ zhī dào
Anh thật long mong em biết rằng
我就在你身旁
wǒ jiù zài nǐ shēn páng
Anh luôn ở ngay bên cạnh em đó thôi
无论你在多远的地方
wú lùn nǐ zài duō yuǎn de dì fāng
Bất kể em ở nơi phương trời xa xôi nào đi chăng nữa
直到我去了天堂
zhí dào wǒ qù le tiān táng
Cho đến khi anh rời khỏi thế gian này
直到你把我遗忘
zhí dào nǐ bǎ wǒ yí wàng
Cho đến khi em hoàn toàn lãng quên anh mất rồi
你依然会是我心爱的姑娘
nǐ yī rán huì shì wǒ xīn ài de gū niáng
Thì em vẫn sẽ mãi là người con gái mà anh yêu
你依然会是我心爱的姑娘
nǐ yī rán huì shì wǒ xīn ài de gū niáng
Em vẫn sẽ là người con gái mà anh yêu , mãi mãi