Jiāng jūn a zǎo xiè jiǎ
Tướng quân à, hãy sớm giải giáp
Tā hái zài niàn èr děng nǐ huí jiā
Hắn sẽ vào ngày hai mươi hai, đợi ngươi về nhà
Zuóyè mèng yòu qù
Đêm qua lại nhập mộng
Shāng tái mòzi tiān xīn yī
Thương đài vụn phấn thêm tân y
Jiù qū yòu yī jú
Lại xướng một khúc xưa
Běi xuětà diǎn yù
Tuyết bắc dưới chân giám ngục
Sǎ yán fēnfēi huò zhāoxì
Như vụn muối bay đầy trời giữa tà dương dụ hoặc
Qīng guān chán tóu shì gùrén shù fà jì
Thanh quan quấn đầu tựa mái tóc cố nhân
Mǎn hú yī bié quē yuán jù
Tròn khuyết biệt ly tụ lại tán
Táng yàn yòu xián xīn ní
Chim yến lại ngậm bùn mùa mới
Cuī jiǔ zhái dǐ rào liáng yúyīn jì
Cửu gia rối ren dư âm lặng
Nǐ shuō jiāngnán yān lóng yǔ
Người nói Giang Nam mưa mịt mù
Sàiběi gū tiān jì
Cô độc tế thiên nơi ải Bắc
Huāngzhǒng xīn fén shuí liúyì
Mộ hoang mồ mới ai lưu ý
Shǐguān yǐ tí bǐ
Sử quan đã nhấc bút đề
Nà nián hóng xuě dōngqīng yī xí shuǐxiù dān yī
Năm ấy hồng tuyết sồi xanh một thân đơn y thủy tú
Jūn hái jì xīn zhǒng jiù gǔ zàng tóu qī
Chàng có nhớ ngày đầu thất mộ mới chôn cốt xưa
Sù zuì ménglóng gùrén guī lái qīng tàn shēng ài nǐ
Trong cơn say mông lung cố nhân quay về, nhẹ giọng thở than câu yêu người
Jūn hái jì tiěmǎ jiāngjūn gěngyàn rú háití
Chàng có nhớ thiết mã tướng quân nghẹn ngào như thuở ấu thơ
[rap]
Nán'ér zhōng gǔ jìn huáng shā jīn gē zhēng tiānyá
Nam nhi trung kiên cốt vùi cát vàng, giáo giáp chinh chiến chốn thiên nhai
Shēn luò yù xià mǎ dēng gùrén suànshì jiā
Sau khi thân trong ngục, coi cố nhân như nhà
Qīngmíng mài mù jiē xiàluò yǔ gǔ sǎn qīngyī rú huà
Tiết thanh minh mưa phùn dưới thềm, áo xanh dưới ô đẹp như họa
Lóngdōng xīnxuě niàn bā cháng jūn qīngshí hēi wǎ
Tuyết đầu mùa hai tám buốt giá, phủ đá xanh ngói xám dâng chàng
Nǐ shuō jīn gē huàn gùlǐ dōnglí fēnghuǒ jì
Người nói giáo mác đổi lại được quê nhà, gió đông bén lên ngọn lửa tế
Tàipíng cháng'ān líyuán xì zài táng zī tí
Trường An thái bình tuồng Lê Viên, tại sảnh đường bày thế
Zuì bié jiànglǐng zài yī qū bié jī suíjūn yì
Túy biệt tướng lĩnh xướng thêm một khúc, Biệt cơ tùy ý chàng
Pà shì dà mèng yīchǎng qǐ jūn a jiānghú cóngcǐ lí
Sợ là mộng cũ lại bắt đầu, chàng từ nay biến mất khỏi giang hồ
Kànguò gùrén zhōngchǎng xì
Từng nhìn thấy cố nhân vãn tuồng
Dàn mǒ zuì shìyí
Phấn trang hợp cách nhất
Pà shì kànpò luòmù qū
Sợ là nhìn thấu khúc hạ màn
Jūn a jiānghú cóngcǐ lí
Chàng từ nay biến mất khỏi giang hồ
Nà nián hóng xuě dōngqīng yī xí shuǐxiù dān yī
Năm ấy hồng tuyết sồi xanh một thân đơn y thủy tú
Jūn hái jì xīn zhǒng jiù gǔ zàng tóu qī
Chàng có nhớ ngày đầu thất mộ mới chôn cốt xưa
Sù zuì ménglóng gùrén guī lái qīng tàn shēng ài nǐ
Trong cơn say mông lung cố nhân quay về, nhẹ giọng thở than câu yêu người
Jūn hái jì tiěmǎ jiāngjūn gěngyàn rú háití
Chàng có nhớ thiết mã tướng quân nghẹn ngào như thuở ấu thơ
[rap]
Shuí hái jì chūchūn jūn shí nǐ nà xiào yì
Ai còn nhớ đầu xuân chàng nhìn thấy nụ cười của người
Shuí hái jì xià mò lǐ yōulíng hǎitáng yī qū
Ai còn nhớ cuối hạ khúc Hải Đường vang danh
Shuí hái jì nǐ wǒ cóngcǐ mòlù liǎng lì
Ai còn nhớ từ nay hai ta như hai kẻ xa lạ không chung đường
Guī bà huǐ bà yǔ jūn láishì jù
Quay về hối hận cũng vậy, kiếp sau hẹn gặp lại chàng
Nà nián hóng xuě dōngqīng yī xí shuǐxiù dài lì
Năm ấy hồng tuyết sồi xanh một thân đơn y vấn khăn tang
Jūn hái jì xīn zhǒng jiù gǔ zàng tóu qī
Chàng còn nhớ ngày đầu thất mộ mới chôn cốt xưa
Sù zuì ménglóng gùrén guī lái qīng tàn shēng ài nǐ
Trong cơn say mông lung cố nhân quay về, nhẹ giọng thở than câu yêu người
Jūn hái jì jiǔ yǐng lǐ shì shéi rén fù nǐ yī
Chàng có nhớ trong ánh rượu phản chiếu ai đã giúp chàng sửa xiêm y