Menu Sliding loi bai hat Search

Video Im Lặng Là Vàng - Hứa Quán Kiệt và Trương Quốc Vinh song ca

Ca sỹ: Hang Nguyen

141,505 Lượt xem

Mô Tả

Hai siêu sao của Canto-pop: Sam Hui Hứa Quán Kiệt và Leslie Cheung Trương Quốc Vinh song ca bản Trầm Mặc Thị Kim tại buổi tiệc chia tay làng giải trí của Sam vào năm 1992.


Bài hát này phần giai điệu do Leslie sáng tác và Sam viết lời. Lời bài hát rất có ý nghĩa, bởi vốn nó được Sam viết ra là để dành riêng cho Leslie. Nguyên nhân là vào cuối những năm 80, sự tranh giành đấu đá giữa cộng đồng fan Leslie và fan Alan Tam Đàm Vịnh Lân ngày càng dâng cao, dẫn tới hệ quả vào năm 1989 Leslie đã tuyên bố rút lui khỏi làng âm nhạc. Leslie vốn dĩ là người bẩm sinh cầu toàn, nhạy cảm và luôn muốn nhận được phản hồi tích cực từ mọi người xung quanh, vì vậy "cuộc chiến Trương vs Đàm" này vô hình chung đã gây ra không ít tổn thương cho anh. Thông qua phần ca từ đẹp, Sam muốn nhắn nhủ một cách thân tình với Leslie rằng hãy bỏ qua những vướng bận về các tin đồn và miệng lưỡi của người đời để vui sống, làm một con người tự do tự tại giữa chốn nhân gian này.




Say đây là một bản dịch lời ca khúc sang tiếng Anh khá hay:


Silence is Gold


The night wind blowing,

Alone looking back at the old times

It was me in the past, full of anger and frustration;

False blames and accusations

caused great feeling of unfairness to build up.

Cared a lot about rumours and responses.


Learned the lesson,

led by books and literatures,

now can see through it all, no longer locking up myself.

Feel that I know the way,

won't be as stupid as before.

Wipe away the tears, walk forward relaxed and smiling.


In fate it was already decided that you be rich or poor,

What is false will never be true; truth is always true;

Whatever you say, I'll be responsible for my own duties.

Always believed that silence is gold.


There is justice is what is right and wrong.

Careful in speaking so not to offend others.

When cold storms come up, don't take it too seriously.

Confidence fills the heart,

no need to care about sarcasm and questioning;

Let people laugh and condemn as they like,

live on as a cool and carefree person.


Young people, live on as a cool and carefree person.

Continue to walk on, live on as a cool and carefree person.




Translation by Jimmy of Jimmy's Junkyard

Video cùng người đăng